1:06:01
	Visserligen
inte samma sorts problem. . .
1:06:03
	. . .men ett testamente som mr Racine
skrivit. Det var ganska stökigt.
1:06:07
	Anklagelser om slarv och tjänstefel.
Det var Goursonfallet.
1:06:11
	Gourson.
1:06:14
	Jag förstår fortfarande inte,
mr Hardin.
1:06:17
	Ja, vad betyder allt det här?
1:06:19
	Det betyder att testamentet
är ogiltigt.
1:06:22
	Edmund Walker dog som om han inte
skrivit något testamente.
1:06:27
	Vad händer nu?
1:06:29
	Vet ni inte det?
1:06:32
	Nej, det gör jag inte.
1:06:33
	Kanske mr Racine kan
tala om det för er.
1:06:39
	l Florida, om en person dör
utan ett testamente. . .
1:06:42
	. . .och utan barn
eller föräldrar. . .
1:06:48
	. . .då ärver hustrun alltihop.
1:06:53
	Herregud!
1:06:56
	Ärver jag alltihop?
1:06:58
	Märk väl att det inte var
er makes avsikt.
1:07:04
	Han ville att
Heather skulle få hälften.
1:07:11
	Naturligtvis.
1:07:12
	Naturligtvis, jag förstår.
1:07:23
	Du klär i svart.
1:07:25
	Jag har saknat dig så.
Jag behöver dig.
1:07:29
	Först förstod jag inte hur du kunde ha
mitt brevpapper. Men sen förstod jag.
1:07:32
	Edmunds signatur var en bagatell. Jag
skulle inte ogiltigförklara min egen.
1:07:35
	Sluta.
Jag förstår att just nu hatar du mig.
1:07:39
	Vilken kupp, Matty.
Vilken kupp!
1:07:45
	Kommer du hem till mig ikväll?
1:07:56
	Jag vill ha dig mer än någonsin.