Chariots of Fire
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:06
Не говориш сериозно.
:42:08
А ти не си еврейка.
:42:09
Иначе нямаше да питаш.
:42:11
Глупости!
:42:13
Хората не ги интересува.
:42:17
Както и да е, това че си евреин
не ти е навредило.

:42:22
Аз съм това, което
наричам полу-обезправен.

:42:24
Това звучи учено. Какво значи?
:42:26
Това значи ,че ме водят до водата
но не ми дават да пия.

:42:31
Ти си забавен особняк,
г-н Харолд Ейбръхамс.

:42:36
Забавен ...
:42:38
но очарователен.
:42:40
Ще се спра на очарователен.
:42:42
Животът не е толкова мрачен, нали?
:42:47
Не и тази вечер.
:42:52
Толкова си прекрасна.
:42:56
Като теб.
:42:58
"Le pied de porc anglais", Мадам.
:43:03
Свински крака.
:43:05
О, Боже!
:43:18
Влакът пристигащ на втори перон
:43:22
е Летящият Шотландец от Абърдийн.
:43:24
7.30, г-н Лидъл.! 7.30 на секундата.
:43:29
Ето ви и вас, сър. Горещ чай
и препечен хляб.

:43:31
Чудесно.
:43:32
- Добре ли спахте?
- Като труп.

:43:34
Тъй. Трябва да сте с
прояснено съзнание.

:43:37
Далеч съм от това.
:43:39
- Пристигнахме ли?
- Да, сър. Току що спряхме. Кингс Крос.

:43:42
О, ето и вестник със снимката ви.
:43:45
С големи очаквания от всякъде.
:43:48
Наистина ли?
:43:50
- Ето.
- Много съм ви задължен, сър.

:43:53
Не бързайте, имате един
час преди да ви изритат оттук.

:43:56
- И успех този следобед.
- Благодаря ти.

:43:59
Хайде, сър. Събудете се. Кингс Крос.

Преглед.
следващата.