Chariots of Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:08:05
- Hvornår fandt du ud af det?
- Læste du ikke morgenaviserne?

1:08:09
Kvalifikationsløbene til 100'eren
er på søndag efter åbningsceremonien,

1:08:13
semifinalerne og finalen
er et par dage senere.

1:08:16
Det er bare et kvalifikationsløb.
1:08:19
Gør det den store forskel?
1:08:25
Ja.
1:08:27
Ja, det gør så.
1:08:34
Og selv om fristelsen måtte være der
1:08:37
til at fremvise Deres
nyerhvervede stads i Paris' gader -

1:08:43
hvis ikke gaderne byder på nok fristelser -
1:08:45
vil jeg på vegne af den
olympiske komité henstille til

1:08:48
at de sparer på Deres pragtfulde klæder,
1:08:51
i det mindste indtil efter åbningsceremonien.
1:08:53
Lad mig minde Dem om,
1:08:55
at De er de udvalgte få.
1:08:58
De udgør uden tvivl
1:09:00
den stærkeste atletiske styrke,
som nogen sinde har forladt disse breder.

1:09:05
De står over for verdens bedste -
1:09:07
brune og gule, hvide og sorte,
1:09:09
unge og ivrige som Dem selv,
1:09:11
letfodede og lemmestærke
1:09:14
fra hver civiliseret
nation på klodens overflade.

1:09:19
Jeg tvivler ikke på,
1:09:21
at De vil handle med ære og...
med udmærkelse.

1:09:28
Jeg ønsker Dem alle held og lykke.
1:09:47
Dit sind er ikke længere hos os.
1:09:49
Det er fyldt med spurten og
løben og medaljer og skridt.

1:09:52
Du er så optaget, at du ikke
har tid til at stå stille.

1:09:55
Jennie, Jennie! Hids dig ikke op.
1:09:58
Det ophidser mig, Eric.
Jeg er bekymret for dig.


prev.
next.