Chariots of Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:27:00
Hvað í fjandanum á það að þýða?
1:27:02
Það er reyndar nokkuð einfalt.
1:27:04
400 metrarnir. Þeir eru á fimmtudag.
1:27:07
Ég hef þegar fengið mín verðlaun.
1:27:09
Því ekki að leyfa Eric
að taka mitt sæti í kvartmílunni?

1:27:15
Það er fyrirtakshugmynd.
1:27:17
Má hann breyta með svo
stuttum fyrirvara?

1:27:21
Það er mál nefndarinnar.
1:27:24
Við erum nefndin.
1:27:26
Mér finnst það mjög góð hugmynd.
1:27:29
David?
1:27:32
Allir fylgjandi segi já.
1:27:34
Já.
1:27:36
Liddell?
1:27:38
- Andy, ég...
- Með ánægju, gamli vinur.

1:27:42
Bara til að sjá þig hlaupa.
1:27:48
Já.
1:27:50
Jæja, það er ákveðið.
1:27:56
Óþægilegt andartak, George.
1:27:59
Guði sé lof fyrir Lindsay.
Ég hélt að drengurinn hefði unnið.

1:28:02
Hann vann okkur, FE.
1:28:05
- Og Guði sé lof að svo er.
- Ég skil ekki alveg.

1:28:08
Drengurinn, eins og þú kallar hann,
er sannur prinsippmaður

1:28:11
og sannur íþróttamaður.
1:28:12
Hraði hans er aðeins
framlenging lífsins.

1:28:16
Við vildum skilja sjálfið frá hlaupunum.
1:28:19
Fyrir land hans, já.
1:28:21
Ekkert er þess virði, FE.
1:28:23
Síst af öllu þjóðarstolt með sektarkennd.
1:28:30
"ÉG HLEYP EKKI Á SUNNUDEGI!"
1:28:35
GUD OFAR KÓNGI
1:28:40
SKOTI HLEYPUR FRÁ 100 METRUM
1:28:42
Lindsay greiðir leið Liddell.
1:28:44
400 metrar fyrir liðhlaupa Skota.
1:28:47
"Ber keim af ofstæki," segir talsmaður.
1:28:50
"Prinsippmaður," segir erkibiskup.
1:28:52
"Við ættum að vera stolt."

prev.
next.