Chariots of Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Din sjanse til å bli skuls?
1:05:02
Jeg kan ikke vente.
1:05:04
Velkommen til Dover,
Lord Birkenhead.

1:05:07
Lord Birkenhead,
er amerikanerne så veltrente

1:05:10
at de vil slå våre gutter?
1:05:12
Det er helt klart at
amerikanerne har forberedt seg seriøst,

1:05:16
noen ville si for seriøst,
for å oppnå suksess.

1:05:18
Men vi føler at vi kan,
på vår usofistikerte måte, ta dem.

1:05:23
Sir, tror du at det
britiske laget har en sjanse

1:05:26
mot store amerikanske friidrettsutøvere
som Charlie Paddock og Jackson Scholz?

1:05:30
Dere amerikanere har mange menn
som er ansett som best i verden,

1:05:34
men denne konkurransen er i Europa,
ikke i den tynne lufta i USA.

1:05:39
Parisiske forhold er mer robuste,
1:05:41
det er hardere kamp,
og folk tar flere sjanser.

1:05:44
Lord Birkenhead,
er amerikanerne så veltrente

1:05:47
at de vil ta våre gutter?
1:05:50
Mine herrer, Abrahams,
Liddell og Lindsay...

1:05:53
Vi har de gode menn som
kan gi dem konkurranse.

1:06:00
Eric!
1:06:03
Sandy! Du har vel ikke kommet hele veien
fra Skottland bare for å se meg av sted?

1:06:07
Det harjeg ikke.
Jeg ser meg selv av sted.

1:06:09
Kom igjen,
ellers rekker vi ikke båten.

1:06:11
Hei, Mr. Liddell!
Hva tror du dine sjanser er mot Abrahams?

1:06:15
Jeg skal gjøre mitt beste.
Kan ikke gjøre noe mindre.

1:06:17
Mr. Liddell, sir!
1:06:19
Hva med kvalifiseringsheatene på søndag?
1:06:21
- Hva sa du?
- På søndag!

1:06:24
Tror du at du kan slå amerikanerne?
1:06:27
Der er Mr. Abrahams!
Der er han!

1:06:30
- Mr. Abrahams!
- Beklager, jeg har ikke tid...

1:06:32
Hallo, Jeremy.
1:06:33
- Gilbert og Sullivan vil vinne.
- Mange takk skal du ha.

1:06:36
- Harold!
- Sybil.

1:06:44
- Jeg kom for å ønske deg lykke til.
- Det erjeg glad for.

1:06:51
Jeg forstår.
Jeg ville at du skulle vite det.

1:06:56
Jeg er her når du kommer tilbake.

prev.
next.