Chariots of Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:29:02
To je da se ovaj èovek predomisli i trèi.
1:29:05
Nemojte biti tako direktni.
1:29:07
Moramo pomoæi ovom èoveku da donese takvu odluku.
1:29:12
Nema naèina, sir.
1:29:14
Neæu trèati u nedelju i taèka.
1:29:19
Nameravao sam da potvrdim to veèeras...
1:29:22
...pre nego što ste me pozvali
na ovo ispitivanje.

1:29:26
Nemojte biti tako drski.
1:29:27
Drsko je pokušati uticati na èoveka
da pogazi svoja verovanja.

1:29:31
Naprotiv...
1:29:33
...apelujemo na vaša verovanja...
1:29:35
...i vašu odanost zemlji i kralju.
1:29:39
Slušajte. U moje vreme, kralj je bio...
1:29:42
...pre Boga.
1:29:44
Rat je gorko dokazao da ste u pravu.
1:29:48
Bog je stvorio zemlje.
Bog je stvorio kraljeve...

1:29:50
...i pravila po kojima vladaju.
1:29:54
A ta pravila kažu da je nedelja njegova.
1:29:59
I nameravam da to poštujem.
1:30:05
Gospodine Lidl, vi ste dete vašeg naroda...
1:30:09
...kao i ja.
1:30:10
Delimo isto nasleðe, obaveze, lojalnost.
1:30:15
Ponekad se od nas traži da se
žrtvujemo u ime te lojalnosti.

1:30:21
Bez njih, naša vernost je beskorisna.
1:30:25
Koliko vidim, vi ste...
1:30:27
...sada u takvoj poziciji.
1:30:34
Bog zna da volim svoju zemlju.
1:30:37
Ali ne mogu se tako žrtvovati.
1:30:50
Lord Lindzi.

prev.
next.