Gallipoli
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
-Πάρε κι αυτό.
-Όχι, δεν τα πουλάω.

1:20:02
-Τι θέλεις γι'αυτά;
-Το μπέικον και το μπουκάλι.

1:20:06
-Δύσκολο.
-Αν θέλετε, πρέπει να φύγω.

1:20:10
Ναι, εντάξει.
1:20:23
...εσένα εννοώ, Γουίλσον!
1:20:27
Βγείτε αμέσως
απ'τις βάρκες!

1:20:29
Μπαρν!
1:20:33
Μπιλ; Σνόου!
1:20:38
Τώρα σίγουρα θα χάσουμε!
1:20:42
Παλιοκαθίκια.
1:20:44
-Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω!
-Να'μαστε πάλι όλοι μαζί!

1:20:47
Αρτς! Έλα εδώ.
Να σου συστήσω κάποια παιδιά!

1:20:52
Πώς πας, παλιοκάθαρμα;
Μοιάζεις με πειρατή!

1:20:56
Παιδιά, να σας γνωρίσω
ένα φιλαράκι μου. Ο Άρτσι.

1:21:00
Αυτός είναι ο Μπάρνυ.
1:21:02
-Μπίλυ.
-Τι κάνεις;

1:21:04
-Αυτός ο μικρός είναι ο Σνόου.
-Γεια. Από πού είσαι;

1:21:07
Πάμε πίσω απ'το θάμνο.
1:21:10
Χάρηκα για τη γνωριμία.
1:21:12
-Τι σου'λεγε για μας;
-Τον ξέρεις τον Φρανκ.

1:21:15
Του αρέσει ο ήχος της φωνής του.
1:21:17
Ξέρω για σας πιο πολλά
απ'ό,τι οι μανάδες σας.

1:21:18
Το ελπίζω!
1:21:22
Δηλαδή,
αν κατάλαβα καλά, μου λέτε...

1:21:25
πως οι επιθέσεις μας
είναι απλώς αντιπερισπασμός;

1:21:29
Όχι απλώς αντιπερισπασμός,
σημαντικός αντιπερισπασμός.

1:21:35
Απόψε, θα φτάσουν εδώ
25.000 Βρετανοί στρατιώτες.

1:21:40
Θα παραπλανήσουμε τους Τούρκους
για ν'αποβιβαστούν οι Βρετανοί.

1:21:45
Συγνώμη, δεν σας το'πα πιο πριν,
είναι μυστικό υψίστης σημασίας.

1:21:48
Μα, όμως, το Νεκ είναι φρούριο.
1:21:50
Έχει πέντε πολυβόλα
με εγγύτατο πεδίο βολής.

1:21:53
Το'χουμε σκεφτεί αυτό.
1:21:55
Θα τους επιτεθούμε
με τα ισχυρότερα πυρά...

1:21:58
μέχρι να φτάσετε στην κορυφή.

prev.
next.