Gallipoli
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
Ostavi me na miru! Dobro!?
:04:04
Hej, Archy, on se pere.
:04:06
Više voliš
društvo domorodaca, Archy?

:04:09
- Zac je moj prijatelj.
- Zajedno trèimo.

:04:11
Misliš da si sprinter, ha?
:04:13
On je i više od toga.
On je vrhunski sportaš.

:04:16
Curice trèe.
:04:17
Muškarci boksaju.
:04:19
Pusti ih, Les.
:04:20
On je brži dok trèi nego ti na konju!
:04:23
Ma nemoj?
:04:26
Kladim se da æu pobijediti.
:04:28
Ja æu jahati, a ti trèati?!
:04:30
Ja æu trèati poprijeko,
a ti idi stazom.

:04:32
Pošteno.
Staza je 8 km duža.

:04:35
Da te vidimo Les.
:04:38
OK ! Dogovoreno!
:04:43
Ali trèat æe bosonog.
:04:51
Dogovoreno.
:04:54
Kladite se, momci.
:04:55
Mirno.
:04:56
Bez sedla. Ja æu trèati bos,
a ti æeš jahati bez sedla!

:05:00
Les æe jahati bez sedla.
To je zafrkancija.

:05:02
- Hoæeš li se, ipak, kladiti?
- Pet dolara na Lesa.

:05:05
- Prihvaæaš, Archy?
- Upravo je rekao, da prihvaæa.

:05:07
- 2:1, dobro?
- I ja se kladim za pet dolara.

:05:10
Nemoj iæi na stijene.
:05:11
Nemoj iæi na stijene,
idi preko planine.

:05:13
Kladim se na Lesa.
:05:15
- To je moj prilog.
- Dobro si se kladio.

:05:18
Idemo, momci. Spreman, Archy?
:05:21
Idemo na mjesta.
:05:22
Idi onamo, nemoj iæi na stijene.
:05:23
Na mjesta...pozor.
:05:27
Sad!
:05:38
Hajde, kobilo!
:05:56
Brže!

prev.
next.