Gallipoli
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
Ako njega ne primite,
sva èetvorica otpadamo.

:39:05
Hajde, tamo.
:39:07
Sljedeæi.
:39:11
Otvori.
:39:16
Australski logor za obuku
Kairo, srpanj 1915

:39:20
Pozor!
:39:44
Nešto moramo uèiniti u
vezi s onim gadom.

:39:48
- Bože, ogromne su.
- Da, kao i onaj iz Viktorije.

:39:51
Zdravo, Australijo.
Antikviteti...

:39:54
Mislim da je trebalo 20 godina
i 100 000 ljudi, da to izgrade.

:39:57
Mnogi su imali svinuta leða.
:39:59
- Nije samo spomenik, znaš.
-To je ogromna hrpa kamenja.

:40:03
Faraon, prijatelju...
:40:05
njegova žena i sve što su
imali je ovdje zakopano.

:40:08
Da. To je prvi èovjekov
pokušaj da izbjegne smrt.

:40:14
Hvala, profesore, ali
usredotoèimo se ponovo na igru?

:40:17
Razmislimo o prvom pokušaju
Zapadne Australije

:40:19
da pobijedi Viktorijance.
:40:21
Nešto moramo uèiniti s
onim seronjom.

:40:28
Da, Bille. Hajde,
sredi tog gada i pobijedili smo ih.

:40:51
Dobro, ljudi. Uskoro æete moæi
krenuti meðu lokalno stanovništvo...

:40:56
Iznenadit æete se,
ali vam nisu nimalo slièni.


prev.
next.