Gallipoli
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
"i znamo da æemo ostaviti
dobar dojam o našoj zemlji.

:27:04
"Svi su strahovito uzbuðeni.
:27:06
"Imamo osjeæaj da sudjelujemo u
pustolovini veæoj od našeg života."

:27:12
Obustava vatre!
:27:14
Obustava vatre!
:27:20
Isuse!
:27:22
Nisu trebali prestati, gospodine.
Ima još sedam minuta.

:27:25
Možda pokušavaju
namamiti Turke natrag.

:27:27
Dunne, u stožer. Saznaj što je.
:27:32
- Što se dogodilo?
- Nemam pojma.

:27:34
Ako se Turci vrate u rovove
razrezat æe nas na komadiæe.

:27:37
- Napast æe još jednom.
-Vraæaju se u rovove.

:27:45
Pukovnik Robinson.
:27:46
- Bartone.
- Briga me što vaše straže kažu.

:27:48
Trebali su krenuti
prije tri minute.

:27:51
- Gospodine, vratili su se u rovove.
- Znam. I kažem vam, morate krenuti.

:27:54
Gledajte prema naprijed, momci.
:27:57
Razumijem, gospodine.
:28:00
Sad je prekasno.
:28:01
Idemo kao što je planirano.
:28:03
Hajde, momci. Ispraznite puške.
Idemo s bajunetama.

:28:06
Bez metaka. Ništa u cijevi.
Idemo s bajunetama.

:28:12
Oprezno. Èekajte znak!
:28:31
Idemo!
:28:37
Pripremite se, drugi red!
Ostavite ranjene i prema zidu!

:28:51
Drži se uz mene.
:28:57
Drugi red, pripremi.
:28:59
Nastavite s kretanjem!
Prema zidu. Uza zid!


prev.
next.