Gallipoli
prev.
play.
mark.
next.

:10:04
- Ti si pobegao od kuæe još mladji.
- Ali ne u rat.

:10:08
Do 18-te godine
obišao si celi svet.

:10:10
- Severna Afrika...Moluèki Otoci.
- Sve sam izmislio.

:10:14
Nisi. Tata je rekao da
si mogao stoput poginuti.

:10:17
Riskirao sam.
Rat je drukèiji.

:10:21
- Kako...?
- Drukèiji je.

:10:25
Nema šanse da te roditelji puste
:10:28
pa nema ni smisla
o tome razgovarati?

:10:32
Mislio sam da bi mi ti mogao pomoæi.
:10:44
Pazi na tanjir, dušo.
:10:47
Kad je ta utrka?
:10:50
U subotu.
:10:51
Koliko te dugo neæe biti?
Samo preko vikenda.

:10:55
I baš sad moraš iæi?
Baš kad ima toliko posla.

:10:59
Nemoj pred curicama, Wallace.
:11:01
Moraš završiti
posao pre odlaska.

:11:04
Da, tata.
:11:08
"Vatra je besno gorjela
na kraju grane.

:11:12
"Mowgli je udarao levo i desno,
a vukovi su pobegli zavijajuæi

:11:16
"dok im je krzno gorjelo.
:11:18
"Na kraju su ostali
samo Akela, Bagheera,

:11:21
"i možda deset vukova koji su
stali na stranu Mowglija.

:11:26
"Tada je Mowgli osetio bol iznutra
:11:29
"bol je bila jaèa nego ikad pre.
:11:32
"Udahnuo je i zajecao.
:11:35
"Suze su mu curile niz lice.
:11:40
"'Šta je to?' pitao je.
:11:45
"'Ne želim otiæi iz džungle,
a ne znam šta je ovo.

:11:49
"'Umirem li, Bagheera?'
:11:52
"'Ne, mali brate,' reèe Bagheera.
:11:55
"'To su samo prave ljudske suze.
:11:58
"'Sad znam da si ljudsko biæe.
Nisi više mladunèe èoveka.


prev.
next.