Gallipoli
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Vrati mom prijatelju novac
ili æu te razbiti.

:57:04
Frank, oni su jebeni lopovi.
:57:06
Oni na to gledaju drugkèije.
:57:09
Problem je u tome šta sam ja
to kupio u drugom duæanu

:57:13
i platio pet šilinga.
:57:15
Dok je gospodin Wilson,
kupio ovo...od vas -

:57:19
vidite da je potpuno jednako
- i...platio je dve funte.

:57:24
U mojoj zemlji to
bi bilo nepošteno.

:57:28
Taèno.
:57:29
Biste li vi to uzeli natrag i...
:57:32
i vratili nam dve funte.
:57:35
Ne, ne, ne, to nije moje.
To je vaše.

:57:38
Da tako nešto uèiniš u mojoj zemlji,
:57:40
tvoja trgovina ne bi trajala ni
sekundu. A sad ispljuni novac.

:57:45
To nije moje!
E, sad æu se stvarno naljutiti.

:57:49
Snow! Slušaj, prijatelju.
:57:52
Znam kako se oseæate.
:57:53
I prodaja je prodaja...
:57:57
- I to što sam rekao...
- Pažljivo, Frank!

:58:05
Uzmite novce i idite!
:58:08
Ne zaboravite
da imate posla s Australcima.

:58:20
Hej, momci...
:58:22
To nije bio taj duæan.
Ovaj je.

:58:25
Hej, momci,
bili smo u krivom duæanu!

:58:38
Hej, momci, ovuda!
:58:50
Mi èiste, ne prljave. Èiste, èiste.

prev.
next.