Gallipoli
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:21:00
Bu Barney.
1:21:02
- Billy.
1:21:04
- Bu küçük herif de Snowy.
- Ýyi günler. Neredensin?

1:21:07
Çalýlýklardan.
1:21:10
Tanýþtýðýmýza memnun oldum.
1:21:12
- Bizim hakkýmýzda konuþuyor mu?
- Frank'i bilirsin.

1:21:15
Kendi sesine bayýlýr.
1:21:17
Sizin hakkýnýzda annenizden
bile daha fazla þey biliyorum.

1:21:18
Umarým öyledir!
1:21:22
Anladýðým kadarýyla, efendim,
hatalýysam düzeltin,

1:21:25
Piyadelerin ve bizim Anafartalar üzerine
saldýrýlarýmýz sadece yanýltma olacak.

1:21:29
Sadece yanýltma deðil, Binbaþý,
Hayati yanýltmalar.

1:21:35
Bu gece, 25,000 Britanya askeri
burada, Sulva koyunda karaya çýkacak.

1:21:40
Bu saldýrýyla, Türklerin ateþini üzerimize çekip,
Britanya askerinin kýyýya ulaþmasýný saðlayacaðýz.

1:21:45
Bunu daha önce söylemediðim için özürler,
Gizlilik hayati önemdedir.

1:21:48
Ama, efendim, Anafartalar ...
1:21:50
menzil dýþýnda ki beþ makineli silahla
tam bir kale.

1:21:53
Bunlar düþünüldü.
1:21:55
Ýttifakýn en aðýr yaylým ateþiyle.
1:21:58
Henüz adamlarýn siperden çýkmadan
onlarý vuracaðýz.

1:22:01
Ýþimiz bittiðinde en yakýn Türk millerce,
uzakta olacak.

1:22:05
Türkler bizi Anzak’ta sonsuza dek tutabilirler.
1:22:08
Son umudumuz,
bu yeni Britanya çýkarmasý

1:22:12
Yani, baþarmak için,
elimizden geleni yapmalýyýz.

1:22:15
Eðer baþarýrsak bir hafta içinde
Konstantinopol de oluruz...

1:22:20
ve Türkiye'yi savaþýn dýþýna atmýþ oluruz.
1:22:23
- Her þey hazýr mý?
- Evet efendim, bütün silahlar yerleþtirildi.

1:22:26
Þafakta bombardýmana baþlayýp
Tam saat 04:30 da keseceðiz.

1:22:30
Þu andan itibaren,
sadece 12 saat sonra.

1:22:39
"Ýsminiz rasgele olarak bayan
yardýmcýlarýmýz tarafýndan seçildi."

1:22:44
falan filan..."Umarýz bu paket
moralinizi artýrmada biraz iþe yarar."

1:22:49
Þuna bir bakýn.
1:22:52
Bu da ne, ölçüleri de rasgele seçmiþler.
1:22:55
Biraz sabun, merhem,
lavanta suyu...

1:22:58
talk pudrasý, Eno'nun...

Önceki.
sonraki.