History of the World: Part I
prev.
play.
mark.
next.

1:20:02
Vamos a darle a tu padre
una oportunidad.

1:20:05
Veamos el escritorio de mi
secretaria.

1:20:07
Deben haber miles de perdones
en el escritorio.

1:20:10
veamos, veamos.
1:20:12
Ejecución, ejecución,
ejecución, ejecución.

1:20:15
Ejecución, eje...
1:20:16
Vaya!
1:20:18
Debe haber un perdón en alguna
parte.

1:20:21
Déjame ver.
1:20:22
Ah! Uno. Sobra uno.
1:20:25
Estamos con suerte.
1:20:28
Veamos, cuál es el apellido de
tu padre?

1:20:30
Rimbaud.
1:20:32
Rrrimbaud. Cómo se escribe Rrrr...
1:20:35
Rimbaud. Está en francés?
1:20:37
Oui.
1:20:39
Está bien, ahí vamos.
1:20:41
14 Julio, 1789.
Aprobado... por Luis...

1:20:45
Catorce, quince...
Diez y seis, Diez y seis..

1:20:46
Cómo se dice diez y seis
en francés?

1:20:49
Seize.
1:20:51
Bien.
1:20:56
Ok, enrolla esto.
1:20:58
Ahora lleva esto al oficial
de la prisión,

1:21:02
él liberará a tu padre.
1:21:05
Oh, Majestad.
1:21:12
Qué?
1:21:14
Ya tienes canciones
para mi hoy, Pierre?

1:21:17
Qué se pasa contigo?
1:21:19
El gato te comió la lengua?
1:21:23
Tenía razón.
1:21:24
Lengua, ojos,
pico, todo!

1:21:29
No tuviste suerte, Pierre.
1:21:33
Eres un gato malo.
1:21:39
Y ahora, inventaré
la gatapulta.

1:21:47
Aquí está.
1:21:52
Padre!
1:21:55
Mi querido padre,
tengo buenas noticias.

1:21:58
Estás libre!

prev.
next.