History of the World: Part I
prev.
play.
mark.
next.

:18:08
Stai!
:18:10
Stop!
:18:12
Aþi putea...
:18:14
sã pãºiþi de-o datã
cu acelaºi picior?

:18:20
Îmi cad þâþele!
:18:22
Împãrãteasa Nympho!
Împãrãteasa Nympho!

:18:24
Miriam, ce faci aici?
:18:26
Fecioarele vestale nu sunt admise
în afara palatului...

:18:28
fãrã escortã.
:18:29
Împãrãteasã, acest om
tocmai ne-a salvat...

:18:31
iar ei vor acum sã-l ucidã!
:18:33
Avem nevoie de ajutorul tãu!
:18:36
Care dintre ei?
Cel alb sau cel colorat?

:18:39
Cel colorat... sclavul.
Te rog cruþã-i viaþa!

:18:42
L-ai putea folosi la palat.
Este foarte dotat.

:18:46
Dotat...
Bob?

:18:48
Da, Înãlþimea Voastrã.
:18:50
O... Bob?
:18:51
Am vreun post
care i s-ar potrivi?

:18:57
Hmm, l-am putea
pune paharnic.

:19:00
Am un tirbuºon grozav.
:19:03
Hei, este o ocazie.
:19:06
În regulã. Îl luãm!
:19:08
Pe moment îl vom folosi
cãrãuº de lecticã.

:19:13
Oh, mulþumesc, Majestate!
:19:15
Bine... bine!
:19:17
Bunã treabã, bunã treabã!
:19:19
Cãrãuºi, pregãtiþi-vã de plecare!
:19:22
Cãrãuºi, marº!
:19:30
Ne vedem la palat.
:19:32
La revedere.
:19:33
La revedere.
:19:35
Pa.
:19:36
Hei, trebuie sã mergem.
:19:38
Ne vedem mai târziu.
:19:40
Pa!

prev.
next.