History of the World: Part I
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
O, ce agonie!
:54:02
O, ce ruºine!
:54:04
Sã se joace în public
cu intimitatea mea.

:54:11
Inchiziþia...
:54:13
Ce spectacol.
:54:14
Inchiziþia...
:54:15
Ne place.
:54:16
ªtim cã v-aþi dori...
:54:18
Sã dispãrem.
:54:21
Dar Inchiziþia e aici.
:54:23
ªi rãmâne...
:54:24
Hei, Torquemada, ce spuneai?
:54:26
Tocmai m-am întors
de la auto-da-fe.

:54:28
Auto-da... ce?
Ce este auto-da-fe?

:54:31
Ceea ce nu ai vrea sã faci,
dar oricum faci.

:54:38
Vã convertiþi?
:54:39
Nu, nu, nu, nu.
:54:41
Mãrturisiþi?
:54:42
Nu, nu, nu, nu.
:54:43
Nu cedaþi?
:54:44
Nu, nu, nu, nu.
:54:45
Acceptaþi sã spuneþi da?
:54:47
Nu, nu, nu, nu.
:54:48
V-am vorbit amabil.
Am spus "vã rog frumos"

:54:50
I-am tras de urechi,
acum mã ocup de genunchii lor.

:55:15
Hei, Torquemada, vino-ncoace...
:55:19
Avem un joc nou... poate-þi place.
:55:22
Trage de mâner,
încearcã-þi norocul.

:55:25
Cine stie, Torque?
Poate chiar câºtigi un dolar.

:55:45
Du-i în maºinã.
:55:48
- În maºinã.
- În maºinã.

:55:53
Cum stãm?
Ceva convertiþi astãzi?

:55:55
- Nici mãcar unul.
:55:58
Le-am zdrobit degetele,
le-am pârlit pãrul.


prev.
next.