History of the World: Part I
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
dar pot sã mor ca un rege.
1:21:05
Majestate, rândul vostru.
1:21:07
Doriþi o eºarfã?
1:21:09
Nu.
1:21:11
Aveþi vreo ultimã dorinþã?
1:21:13
Niciuna.
1:21:14
Verificaþi ghilotina.
1:21:18
Sfinte Sisoie! Aºteptaþi!
Aºteptaþi un minut!

1:21:21
Ultima dorinþã. Ultima dorinþã.
1:21:23
Care þi-e ultima dorinþã?
1:21:25
Anestezic.
1:21:29
ªtiinþa medicalã
nu cunoaºte aºa ceva.

1:21:34
Pot aºtepta sã se inventeze.
1:21:36
Înhãþaþi-l!
1:21:37
Luaþi-i capul!
1:21:39
Vã rog, ascultaþi-mã.
Eu nu sunt Regele!

1:21:42
- Rahat!
- Rahat!

1:21:44
Ce mulþime rea.
1:21:46
Înhãþaþi-l
1:21:48
Aºteptaþi! Lãsaþi-mã puþin!
1:21:50
Nu vreau sã mor!
Nu-mi faceþi rãu!

1:22:05
Numai un miracol
îl mai poate salva!

1:22:11
E Miracol!
1:22:15
De necrezut! Jozefus!
1:22:19
Hei, baby! Coboarã. Coboarã.
1:22:22
Sari. Coboarã.
1:22:25
Haide.
1:22:34
Cum ai reuºit sã strãbaþi tot drumul
din Imperiul Roman pânã aici?

1:22:38
Nu fii cap pãtrat, dragule.
1:22:40
Filmul înseamnã magie!
1:22:46
Ce mai sãruturi urmeazã!!
1:22:49
De ce?
1:22:51
Ajungem la sfârºit.
1:22:53
Vedeþi?
1:22:54
O, dragostea mea.
1:22:58
O, iubire.

prev.
next.