Outland
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Ti si tvrdoglavi gad.
1:14:08
Nešto nije u redu, je li?
1:14:10
Ne.
1:14:12
Znam da si u nekakvoj nevolji!
1:14:15
Kad razgovaraš reèenicama...
1:14:16
...kraæim od dvije rijeèi,
znam da si u nevolji.

1:14:19
Dobro mi je.
1:14:22
Neka te vrag nosi.
1:14:25
Pripazi na sebe.
1:14:31
Sad možeš doæi, Paulie.
1:14:36
Volim te.
1:14:47
Zdravo, Paul. Kako si?
1:14:49
Sjajno!
1:14:51
Mama me pustila da ostanem
budan radi razgovora.

1:14:55
Nedostaješ mi.
1:14:56
I ti meni.
1:14:58
Mama kaže da æeš doæi
èim završiš posao.

1:15:02
Da, èim završim.
1:15:04
Kako je na Zemlji?
1:15:06
Prekrasno.
1:15:09
Vidjet èeš puno
krasnih stvari.

1:15:13
Imat èeš prijatelje za igru.
1:15:15
Mama kaže da te tijekom leta
uspavaju na duže od godine.

1:15:19
Toèno.
1:15:21
Hoæe li boljeti?
1:15:23
Nimalo. Probudit èeš se. . .
1:15:27
. . .i biti kod kuèe.
1:15:28
Prespavat æu svoj
roðendan.

1:15:32
Na iduèi èu ti donijeti
dva poklona.

1:15:36
Ne možeš s nama?
1:15:39
Trenutno ne mogu.
1:15:41
Uskoro?
1:15:42
Uskoro.
1:15:45
Volim te, tata.
1:15:49
I ja tebe, Paul.
1:15:55
Pazi na mamu.
1:15:57
Hoæu.
1:15:58
Vidimo se, tata.

prev.
next.