Raiders of the Lost Ark
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:14:02
Mìl jsem ji Marcusi, v ruce.
:14:06
Co se stalo?
:14:06
Hádej.
:14:09
Belloq?
:14:10
Chceš to slyšet?
:14:11
Radši ne.
:14:12
Jsem si jist, že vše co dìlᚠpro naše
muzeum

:14:14
odpovídá mezinárodní smlouvì o ochranì
památek.

:14:18
Je krásná Marcusi. Dostanu ji. Už vím
jak na to.

:14:21
Mmùže ji prodat jenom v Marrakechi.
Potøebuju $2000.

:14:23
Poslochej. Nìjací lidé s tebou chtìjí
mluvit.

:14:26
Podívej. Mám pár kouskù. Jsou docela
pìkné.

:14:30
Indiano! Muzeum je koupí jako obvykle,
bez otázek.

:14:34
ano jsou velmi pìkné.
:14:36
Chtìl bych aspoò na cestu do Marakeche.
:14:37
Ti lidi jsou dùležití a èekají na tebe.
:14:39
Jací lidi?
:14:40
Armádní zpravodajci.
:14:42
vìdìli, že se vracíš, døív než já.
:14:44
Vìdí snad všechno.
:14:46
Ale nechtìjí nic øíct.
:14:47
Ale proè mì teda hledají?
:14:49
Co jsem snad v prùseru?
:14:51
Dr. Jonesi. Už jsme o vás hodnì slyšeli.
:14:54
Opravdu?
:14:56
Profesor archeologie, znalec okultních
vìd,

:14:59
A, jak to jen øíci. Zachránce vzácných
památek.

:15:04
Jinak se to ani øíct nedá. Proè se
neposadit?

:15:05
Udìlejte si pohodlí.
:15:08
Ano, jste muž mnoha talentù.
:15:11
A studoval jste u profesora Ravenwooda,
na chicagské univerzitì?

:15:15
Ano. Studoval.
:15:17
A nevíte, kde se právì nachází?
:15:21
Zaslechl jsem, že je snad v Asii.
:15:25
Nemluvil jsem s ním pøes 10 let.
:15:26
Bývali jsme pøátelé, ale...nìjak jsme
se nepohodli.

:15:33
Dr. Jonesi, nᚠrozhovor považujte za
tajný.

:15:38
Rozumím.
:15:41
Vèera odpoledne, naše evropská sekce
zachytila

:15:46
nìmecký telegram odeslaný z Káhiry do
Berlína.

:15:50
Bìhem posledních 10 let Nacisté vyslali
rùzné archeologické týmy

:15:54
do celého svìta, aby hledali rùzné
náboženské artefakty.

:15:57
Hitler je bez sebe, jak šílený.

náhled.
hledat.