Raiders of the Lost Ark
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
mitte küll elule ja jäsemetele,
kuigi ka seda juhtub...

:13:04
Ei, ma räägin hoopis folkloorist.
:13:06
Kohalike lugude järgi
oli sinna kuldne kirst maetud.

:13:11
Seetõttu oli sinna auke kaevatud
ja leiud olid halvas seisukorras.

:13:16
Kuid kolmas kamber oli puutumata.
:13:20
Puutumata kamber
ja hauapanused, mis leiti...

:13:23
...sel alal annavad meile...
:13:26
MA ARMASTAN SIND
:13:29
...põhjuse dateerida seda käesolevalt.
Kas kellelgi on küsimusi?

:13:37
Olgu siis. Tänaseks siis ongi kõik.
:13:41
Ärge unustage Michaelsoni
uusi peatükke järgmiseks korraks.

:13:45
Ma olen oma kabinetis neljapäeval,
aga mitte kolmapäeval.

:13:57
Sain ta, Marcus. See oli mul käes.
:14:01
- Mis juhtus?
- Arva ära.

:14:03
- Belloq?
- Kas tahad lähemalt kuulda?

:14:07
Ei. Olen kindel,
et kõik, mida teed muuseumi heaks,

:14:10
vastab antiikesemete
kaitsmise konventsioonile.

:14:13
See on kaunis. Ma saan selle.
:14:16
Ta müüb seda Marrakesis.
Vajan kaht tuhandet

:14:19
Kuule, vanapoiss,
mõned isikud tulid sinuga kohtuma.

:14:22
- Mul on paar eset. Head asjad.
- Kuule, Indiana...

:14:27
Muuseum ostab need ära nagu alati.
Jah, need on väga kenad.

:14:31
- Väärt piletit Marrakesi.
- Inimesed ootavad.

:14:35
- Mis inimesed?
- Sõjaväeluure.

:14:38
Teadsid su tulekust enne mind.
Nad teavad kõike.

:14:41
- Ma ei tea, mida nad tahavad.
- Miks ma peaksin nendega kohtuma?

:14:45
Kas ma olen pigis?
:14:47
Dr Jones, me oleme teist
palju kuulnud.

:14:51
Arheoloogia professor,
ekspert salateaduste alal,

:14:55
ja - kuidas seda öeldaksegi? -
haruldaste antiikesemete hankija.

:14:59
Ka nii võib öelda.
Ehk soovite istuda?


prev.
next.