Raiders of the Lost Ark
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
- Mis juhtus?
- Arva ära.

:14:03
- Belloq?
- Kas tahad lähemalt kuulda?

:14:07
Ei. Olen kindel,
et kõik, mida teed muuseumi heaks,

:14:10
vastab antiikesemete
kaitsmise konventsioonile.

:14:13
See on kaunis. Ma saan selle.
:14:16
Ta müüb seda Marrakesis.
Vajan kaht tuhandet

:14:19
Kuule, vanapoiss,
mõned isikud tulid sinuga kohtuma.

:14:22
- Mul on paar eset. Head asjad.
- Kuule, Indiana...

:14:27
Muuseum ostab need ära nagu alati.
Jah, need on väga kenad.

:14:31
- Väärt piletit Marrakesi.
- Inimesed ootavad.

:14:35
- Mis inimesed?
- Sõjaväeluure.

:14:38
Teadsid su tulekust enne mind.
Nad teavad kõike.

:14:41
- Ma ei tea, mida nad tahavad.
- Miks ma peaksin nendega kohtuma?

:14:45
Kas ma olen pigis?
:14:47
Dr Jones, me oleme teist
palju kuulnud.

:14:51
Arheoloogia professor,
ekspert salateaduste alal,

:14:55
ja - kuidas seda öeldaksegi? -
haruldaste antiikesemete hankija.

:14:59
Ka nii võib öelda.
Ehk soovite istuda?

:15:03
Jah, te olete paljude annetega mees.
:15:07
Te ju õppisite Chicagos
professor Ravenwoodi juures?

:15:11
- Jah, õppisin.
- Kas teate midagi tema asukohast?

:15:16
Ainult kuulujutte.
Ta on kusagil Aasias, ma arvan.

:15:20
Ma pole temaga kümme
aastat suhelnud.

:15:22
Me olime sõbrad, aga...
:15:24
...kahjuks oli meil lahkarvamusi.
:15:28
Dr Jones, saage aru,
see jutt on rangelt konfidentsiaalne.

:15:33
Ma mõistan.
:15:36
Eile sai meie Euroopa allüksus kätte
sakslaste teate,

:15:42
mis saadeti Kairost Berliini.
:15:45
Natsidel on hulkade viisi arheolooge,
kes kihutavad mööda ilma ringi

:15:50
ja otsivad usuga seotud taieseid.
:15:53
Hitler on hull selle teema järele.
Salateadused on tal kinnisideeks.

:15:58
Kairo juures kõrbes tegelevad
sakslased väljakaevamistega.


prev.
next.