2:05:00
Kunem se...
2:05:03
Optueni pati od
kroniène psihoze
2:05:06
i pod velikim pritiskom moe
puknuti. Ovako.
2:05:12
Moda su ipak oni bili u pravu.
2:05:15
Boe. Moda sam
stvarno prolupao.
2:05:27
to se dogaða, kapetane?
2:05:29
Letimo krivim smjerom i
kompjuteri su otkazali.
2:05:31
Vatra u Rokovoj jezgri unitila
je njegove modane funkcije.
2:05:35
Gospoda Peèen i Ljut
su isisani iz nepropusne komore.
2:05:38
Zajedno?
2:05:40
Gospoda Peèen i Ljut
su isisani iz nepropusne komore.
2:05:44
Bez panike! Smirite se, gospoðice.
Imamo i nekih drugih problema?
2:05:48
Kapetane, ostalo nam
je jo samo malo kave...
2:05:50
K vragu! Sto puta sam im rekao
da naprave zalihu kave!
2:05:54
Kapetane, to trebamo uèiniti,
ako putnici poènu panièariti?
2:05:57
Igrat æemo ovu varijantu -
2:06:00
Mary, ti si ovdje
u sluèaju presinga.
2:06:03
Testa, ti pokriva Marynu
slabiju stranu, ako nju blokiraju.
2:06:07
U redu!
2:06:08
Kapetane, mislim da
nemamo izbora.
2:06:11
to misli, koji je na izbor?
2:06:14
Iskljuèiti Rokove
vie modane funkcije
2:06:17
bez da poremetimo
njegove nadzorne.
2:06:18
Taj kompjuter
ima samoobrambeni mehanizam.
2:06:21
Èula si to se dogodilo drugima.
2:06:23
Znam. Isisani su.
2:06:28
Ali to nam je jedina ansa.
Moemo pokuati.
2:06:31
Vrati se i prati stanje.
2:06:34
- Dobro. Sretno, kapetane.
- Ne brini za mene.
2:06:42
Dame i gospodo
molim vas da se smirite.
2:06:46
Sluajte, molim!
2:06:48
elite znati to se
dogaða s letjelicom.
2:06:54
Hvala.
2:06:56
Samo smo malo skrenuli s puta.
2:06:59
to je to malo?