2:31:02
Iduæi æe poruka
2:31:04
biti od Bucka Murdocka
iz 'Alfa Beta' Baze.
2:31:07
- Ne valjda BUCK Murdock?
- Ne. Buck MURdock.
2:31:12
Tko je Buck Murdock, Tede?
2:31:14
Tip s kojim sam letio u ratu.
2:31:17
On je bio meðu nama
kad smo letjeli iznad Macho Grandea.
2:31:21
I jo je iv?
2:31:25
Strikere, sine...
kladimo se na tebe.
2:31:29
5-1 da æe svi umrijeti.
2:31:31
8-5 da æe ena i djeca preivjeti.
2:31:34
6-4 da æe izgubiti posadu.
2:31:37
0.5 brzina zakrivljenosti...
Neka im bog pomogne.
2:31:38
Nitko nije nikad
putovao tom brzinom.
2:31:41
Prolog proljeæa, mi smo
proputovali Europu u devet dana.
2:31:44
Potom smo otili u
Bakersfield i Fresno.
2:31:47
Nitko vie ne odlazi u Fresno.
2:32:06
Sve komunikacije linije su slobodne.
2:32:08
Buck Murdock
u Alfa Beta moe preuzeti. Gotovo.
2:32:14
Gospodo...
2:32:15
Nije mi lako govoriti
u ovom trenutku,
2:32:20
ali moram neto reæi
o onom momku gore.
2:32:23
Mogu to rezimirati
jednom rijeèju...hrabrost,
2:32:28
portvovnost, smionost, ponos,
duh, upornost, odvanost
2:32:31
i...M-U-D-A. Muda!
2:32:36
Ted Striker ima veæe muda
2:32:39
nego svi mi zajedno!
2:32:45
Kad vam kaemo, trebate
skinuti naoèale i cipele
2:32:50
i staviti glavu meðu koljena.
2:32:53
Meðu svoja koljena, veleèasni.