An Officer and a Gentleman
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:14:05
С Пола още ли ходите
с онези кандидати от базата?

1:14:09
Че защо да не ходим?
1:14:11
3:40 следобед е, а още не си казала
какВо ще ПраВиш През уикенда.

1:14:16
Търся Зак Майо.
Той е кандидат-офицер.

1:14:22
Можете ли да го потърсите?
Кажете, че се обажда Пола.

1:14:25
Време за отпуска,
момчеТа и момичеТа.

1:14:30
Свободно.
1:14:33
Тъй вярно, сър!
1:14:37
- Къде отиваш? Къде ми е хлябът?
- Забрави за него.

1:14:40
Хайде, Перимън, ела.
1:14:42
- Сийгър, не забравяй за бара.
- Няма.

1:14:45
Майо! Търсят те по телефона.
Някоя си Пола.

1:14:49
Кажи й, че вече съм тръгнал.
1:15:01
Ясно. Добре.
1:15:05
Идва момент, веднага след
ТренироВкиТе По оцеляВане,

1:15:08
когаТо заПочВаТ да си мисляТ,
че могат без теб.

1:15:11
Престават да се обаждат.
1:15:13
Правят се на велики.
1:15:18
Казаха, че вече е излязъл.
1:15:22
Мисля, че това не е така.
1:15:24
Щом досега не се е обадил,
значи няма да се обади.

1:15:27
Бъни, защо не млъкнеш?
Все много знаеш.

1:15:30
Чукни ми картата на излизане, Линет.
1:15:32
Пола, какво правиш?
1:15:35
Да пукнат дано.
1:15:42
- Пола, чакай. Къде отиваш?
- Остави ме, мамо.

1:15:46
Отиваш да търсиш Зак. Не го прави.
1:15:49
Но аз го обичам.
Не мога да го оставя да си тръгне.

1:15:52
И как ще го спреш?
1:15:53
Не знам, но ще намеря начин.
1:15:55
- Не!
- Не?

1:15:57
Не мога да ти позволя да направиш
това. Не отивай, моля те.


Преглед.
следващата.