An Officer and a Gentleman
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:01
Ясно. Добре.
1:15:05
Идва момент, веднага след
ТренироВкиТе По оцеляВане,

1:15:08
когаТо заПочВаТ да си мисляТ,
че могат без теб.

1:15:11
Престават да се обаждат.
1:15:13
Правят се на велики.
1:15:18
Казаха, че вече е излязъл.
1:15:22
Мисля, че това не е така.
1:15:24
Щом досега не се е обадил,
значи няма да се обади.

1:15:27
Бъни, защо не млъкнеш?
Все много знаеш.

1:15:30
Чукни ми картата на излизане, Линет.
1:15:32
Пола, какво правиш?
1:15:35
Да пукнат дано.
1:15:42
- Пола, чакай. Къде отиваш?
- Остави ме, мамо.

1:15:46
Отиваш да търсиш Зак. Не го прави.
1:15:49
Но аз го обичам.
Не мога да го оставя да си тръгне.

1:15:52
И как ще го спреш?
1:15:53
Не знам, но ще намеря начин.
1:15:55
- Не!
- Не?

1:15:57
Не мога да ти позволя да направиш
това. Не отивай, моля те.

1:16:03
Защо плачеш?
1:16:07
Защото зная как се чувстваш.
1:16:09
- Как се чувствам?
- Не прави нищо. Остави го.

1:16:13
Не му прави номера.
1:16:15
Никога не бих
наПраВила ТакоВа нещо.

1:16:19
Ако го намериш, ще направиш всичко,
за да го задържиш.

1:16:24
А после Господ да ти е на помощ.
1:16:35
Мамо, права си.
1:16:40
На Зак не му стигнаха две десети
да счуПи рекорда на ПреПяТсТВияТа.

1:16:45
Ще го направи преди да замине.
1:16:47
Имате късмет, че не бяхте
В ПрограмаТа По мое Време.

1:16:51
Тогава не можеше
да се оТкажеш, какТо сега.

1:16:54
Когато аз и брат му я завършихме,
1:16:57
неуспелите ставаха корабни чистачи.

Преглед.
следващата.