An Officer and a Gentleman
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:14:14
- Como te chamas?
- Emiliano Santos Della Serra.

:14:18
Não me digas! És universitário?
:14:22
Sim, licenciado em Matemática,
:14:24
pelo Texas Tech, com distinção!
:14:26
Estou a ver.
:14:29
Vês esta bengala, Della Serra?
:14:31
Vês as marcas no cabo?
:14:33
Tem uma marca por cada universitário
de merda como tu que pediu a PAD.

:14:38
Quer dizer
"passagem à disponibilidade".

:14:41
E o primeiro desta recruta
a figurar aqui vais ser tu, Emiliano.

:14:46
Espero que metade
já cá não esteja quando eu acabar!

:14:50
Usarei todos os meios necessários,
justos e injustos,

:14:53
para passar rasteiras, expondo
a vossa fraqueza como pilotos,

:14:58
e como seres humanos, entendido?
:15:00
Sim, meu sargento!
:15:01
No final, terão um curso
de aviação no valor de um milhão!

:15:07
Mas primeiro, têm de passar por mim.
:15:17
Paula! São 5 horas!
:15:20
O maldito apito não toca?
:15:25
Merda!
:15:30
Paula, vamos! Desliga isso!
:15:34
A seguir!
:15:36
Merda!
:15:39
O que é isso?
:15:43
É a isto que eu chamo um cara-de-cu.
:15:46
Quando as raparigas de cá
te virem, cabeça-de-colhão...

:15:50
Cabeça-de-colhão!
:15:51
Achas graça, Worley?
:15:54
Nem todos os obstáculos
estão aqui na Base.

:15:58
Deixa-me contar-te umas coisas
das raparigas de cá.


anterior.
seguinte.