An Officer and a Gentleman
prev.
play.
mark.
next.

1:14:05
Tu si cu Paula va mai intalniti
cu elevii de la aviatie?

1:14:09
N-ar trebui?
1:14:11
Este 3:40 si n-ati spus
ce faceti in weekend.

1:14:16
Buna. As dori sa vorbesc cu
Zack Mayo. Este elev la AOC.

1:14:22
ll puteti cauta?
Spuneti-i ca-l cauta Paula.

1:14:25
Vremea liberarii, baieti si fete.
1:14:30
Rupeti randurile!
1:14:33
Da, domnule!
1:14:37
- Unde te duci? Unde-i painea mea?
- Uita de treaba aia.

1:14:40
Haide, Perryman. Haide.
1:14:42
- Seeger, nu uita de TJ's.
- Nu uit.

1:14:45
Hei, Mayo! La telefon.
Cineva cu numele de Paula.

1:14:49
Spune-i ca am plecat.
1:15:01
lnteleg. Bine.
1:15:05
Vine un moment imediat
dupa antrenamentul de supravietuire,

1:15:08
cand ei incep sa creada
ca se pot descurca fara tine.

1:15:11
Dintr-o data, inceteaza sa mai sune.
1:15:13
Dintr-o data, sunt stapanii lumii.
1:15:18
Au spus ca a plecat deja.
1:15:22
Nu cred ca a plecat.
1:15:24
Daca nu a sunat pana acum,
nu mai suna.

1:15:27
Papusico, taci din gura!
N-ai de unde sa stii.

1:15:30
Cronometreaza-ma, Lynette.
1:15:32
Paula, ce faci?
1:15:35
De s-ar zdrobi cu totii si sa arda.
1:15:42
- Paula, asteapta! Unde te duci?
- Lasa-ma, Mama.

1:15:46
Te duci sa-l cauti pe Zack.
Nu face asta.

1:15:49
ll iubesc. Nu-l pot lasa sa plece.
1:15:52
Cum o sa-l opresti?
1:15:53
Nu stiu, dar
voi gasi o cale.

1:15:55
- Nu!
- Nu?

1:15:57
Nu te las sa faci asta.
Nu pleca. Te rog, nu pleca.


prev.
next.