An Officer and a Gentleman
prev.
play.
mark.
next.

1:11:03
Nemoj. Navikla sam.
To je nasledno.

1:11:07
Posle toga su osnove letenja.
U Pensakoli. Taèno?

1:11:12
Da, Pensakola.
1:11:15
A...onda Bivil, Teksas,
gde æu dobiti mlazni avion.

1:11:22
A posle toga...
Ne razmišljaš o...

1:11:25
Ali, hajde...
Šta posle toga?

1:11:29
Porodicu, klince...
Ne misliš li uopšte o tome?

1:11:34
Ne.
1:11:37
- A ti misliš na to?
- Ponekad.

1:11:41
Kad bih to mogla bolje da
izvedem od njih, volela bih.

1:11:46
A šta bi uèinila drugaèije?
1:11:48
Sve.
1:11:50
Najpre bih se udala za
èoveka koga stvarno volim.

1:11:55
A zašto se tvoja mama udala
za tog tipa, ako ga ne voli?

1:11:59
Jer moj pravi otac nije
hteo da je uzme za ženu.

1:12:03
- Tvoj pravi otac?
- Moj pravi otac.

1:12:06
Želim da ti ga pokažem.
1:12:10
Gledaj.
1:12:17
Tvoj pravi tata je bio
oficirski kandidat kao i ja?

1:12:22
- Pre 22 godine.
- Isuse.

1:12:26
Nije neobièno da me
èovek èudno gledao.

1:12:29
On uvek èudno gleda.
1:12:43
Vreme je da
se vratim ratovima.

1:12:46
Da, znam.
1:12:53
Zahvali mami
još jednom za ruèak.

1:12:56
- Odlièna piletina, ha?
- Da, bila je dobra.


prev.
next.