Blade Runner
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:05:11
Posad'te se.
:05:17
Vadilo by, kdybych mluvil?
:05:18
Pøi zkouškách jsem vždy nervózní.
:05:20
Dobøe, jen se prosím nehýbejte.
:05:23
Promiòte.
:05:28
Už jsem letos dìlal jeden test IQ,
ale tenhle typ jsem ještì nedìlal.

:05:31
Pøi tomto testu je podstatná rychlost
reakce, tak se prosím soustøed'te.

:05:34
Nyní odpovìzte co nejrychleji.
:05:36
Jistì.
:05:39
1 187 Hunterwasser.
:05:41
To je hotel.
:05:42
Prosím?
:05:42
Tam bydlím.
:05:44
Je to tam hezké?
:05:45
Øekl bych, že ano. Je to souèást testu?
:05:48
Ne, jen pøíprava. Nic jiného.
:05:51
Není to žádný luxus.
:05:54
Jste na poušti, jdete v písku a najed...
:05:57
To už je test?
:05:58
Ano. Jste na poušti, jdete v písku...
:06:00
a najednou se podíváte dolù...
:06:02
Na jaké?
:06:03
Na jaké poušti?
:06:04
To vùbec není dùležité.
Jde jen o pøedstavivost.

:06:07
-Ale jakto, že tam jsem?
-Možná jste znechucený životem, nebo...

:06:09
chcete být sám. Kdoví?
:06:12
Podíváte se dolù a uvidíte želvu.
:06:14
-Leze smìrem k vám...
-Želva? Na poušti?

:06:20
-Znáte moøskou želvu, že?
-Jistì.

:06:23
Tahle je suchomilná.
:06:24
Nikdy jsem moøskou želvu nevidìl.
:06:29
Ale chápu, co tím myslíte.
:06:30
Sehnete se a želvu pøevrátíte, Leone.
:06:33
Tyhle otázky sám vymýšlíte,
pane Holdene?

:06:35
Nebo vám je nìkdo píše?
:06:38
Želva leží na boku,
do bøicha jí praží slunce...

:06:40
zmítá se, snaží se pøevrátit, ale nejde jí to.
:06:44
Ne bez vaší pomoci. Ale vy jí nepomùžete.
:06:46
Jak to, že jí nepomùžu?
:06:48
Myslím tím jen, že jí nepomùžete.
:06:50
Proè ne, Leone?
:06:59
Jsou to jen otázky, Leone.

náhled.
hledat.