Blade Runner
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
Pogledate dolje
i ugledate tvrdokorca, Leon.

:06:02
-Hoda prema vama...
-Tvrdokorac? Što je to?

:06:08
-Znate što je kornjaèa?
-Naravno.

:06:11
To je ista stvar.
:06:12
Nikad nisam vidio kornjaèu.
:06:16
Ali razumijem na što mislite.
:06:18
Pružite ruku i okrenete kornjaèu
na njezina leða, Leon.

:06:21
Izmišljate li vi ova pitanja, g. Holden?
:06:23
Ili vam ih drugi sastavljaju?
:06:26
Kornjaèa leži na svojim leðima,
trbuh joj se prži na suncu...

:06:28
grèevito mièe nogama,
pokušavajuæi okrenuti se, ali ne uspijeva.

:06:31
Ne bez vaše pomoæi. Ali vi joj ne pomažete.
:06:34
Kako to mislite, ne pomažem?
:06:36
Jednostavno, ne pomažete.
:06:38
Zbog èega, Leon?
:06:47
To su samo pitanja, Leon.
:06:50
Da vam odgovorim na prijašnje pitanje,
sastavljaju ih drugi.

:06:52
Ovo je ispit smišljen tako da izazove
emocionalni odziv.

:06:59
Da nastavimo?
:07:02
Opišite, pojedinim rijeèima,
samo dobre stvari kojih se sjeæate...

:07:07
o vašoj majci.
:07:08
-Mojoj majci?
-Da.

:07:12
Reæi æu vam ja nešto o mojoj majci.
:07:30
Novi vas život èeka
na Vanjskim kolonijama.

:07:34
Prilika da pokušate iznova...
:07:35
u zlatnoj zemlji prilika i pustolovina.

prev.
next.