Blade Runner
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
Nemaš izbora, prijatelju.
:13:03
Veæ sam imao ispit inteligencije
ove godine, ali...

:13:07
ništa slièno ovome.
:13:09
Vrlo je važno vrijeme reakcije,
i stoga vas molim budite pozorni.

:13:11
-A sad odgovarajte što brže možete.
-Da, naravno.

:13:14
1187 Hunterwasser.
:13:17
-To je hotel?
-Što?

:13:20
Tamo gdje živim.
:13:21
Zgodno mjesto?
:13:22
Da, mislim da jest.
:13:23
Prije dva tjedna došlo je do bijega
iz Vanjskih kolonija.

:13:26
Šest replikanata: tri muškarca, tri žene.
:13:28
Poklali su 23 ljudi i oteli letjelicu.
:13:31
Zraèna je ophodnja ugledala
brod uz obalu.

:13:33
Ni traga replikantima.
:13:36
Prije tri noæi pokušali su uæi u tvrtku Tyrell.
:13:39
Jedan od njih izgorio je trèeæi
kroz elektrièno polje.

:13:41
Ostale smo izgubili.
:13:44
Misleæi da æe se pokušati provuæi
kao zaposleni...

:13:47
poslao sam Holdena da provede
voight-Kampff ispit na novim radnicima.

:13:51
Izgleda da je pronašao jednoga.
:13:54
Pogledate dolje i ugledate tvrdokorca;
hoda prema vama.

:13:57
Tvrdokorca? Što je to?
:13:59
-Znate li što je kornjaèa?
-Naravno.

:14:01
To je ista stvar.
:14:03
Nikad nisam vidio kornjaèu.
:14:06
Ne razumijem.
Zašto riskiraju vraæajuæi se na zemlju?

:14:11
Što žele od tvrtke Tyrell?
:14:13
To ti reci meni.
:14:14
Zato si ovdje.
:14:27
-Što je ovo?
-Nexus 6.

:14:29
Roy Batty.
:14:31
Poèetni nadnevak, 2016.
:14:33
Borbeni model. Potpuna samodostatnost.
:14:36
Vjerojatno voða.
:14:42
Ovo je Zhora.
:14:43
Uvježbana je u borilaèkim vještinama
za ubilaèke postrojbe vanjskoga svijeta.

:14:46
Ako æemo o Ljepotici i Zvijeri.
:14:49
Ona je oboje.
:14:54
Èetvrti je replikant Pris.
Temeljni model za užitke.

:14:58
Osnovni primjerak za vojne klubove
u Vanjskim kolonijama.


prev.
next.