Blade Runner
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
Pronašli smo letjelicu kako pluta
uz obalu prije dva tjedna...

:12:03
stoga znamo da su tu negdje.
:12:06
Baš nezgodno.
:12:08
Ne. Nimalo, jer nitko neæe saznati
da su ovdje.

:12:11
Ti æeš ih pronaæi i umiroviti.
:12:14
Nisam više zaposlen ovdje.
:12:16
Daj ovaj posao Holdenu.
:12:18
On je dobar.
:12:19
veæ jesam.
:12:20
Može dobro disati dok ga netko ne iskljuèi.
:12:23
Nije dostatno dobar. Ne koliko ti.
:12:26
Trebam te, Deck.
:12:28
Ovo je najgore dosad.
:12:31
Trebam dobroga staroga istrebljivaèa.
Trebam tvoju èaroliju.

:12:36
veæ sam odluèio prije dolaska, Bryant.
:12:40
A sad sam još odluèniji.
:12:42
Stoj gdje jesi!
Ne moram te ja nièemu poduèavati.

:12:45
Ako nisi policajac, onda nisi nitko.
:12:59
Nemam izbora?
:13:02
Nemaš izbora, prijatelju.
:13:03
Veæ sam imao ispit inteligencije
ove godine, ali...

:13:07
ništa slièno ovome.
:13:09
Vrlo je važno vrijeme reakcije,
i stoga vas molim budite pozorni.

:13:11
-A sad odgovarajte što brže možete.
-Da, naravno.

:13:14
1187 Hunterwasser.
:13:17
-To je hotel?
-Što?

:13:20
Tamo gdje živim.
:13:21
Zgodno mjesto?
:13:22
Da, mislim da jest.
:13:23
Prije dva tjedna došlo je do bijega
iz Vanjskih kolonija.

:13:26
Šest replikanata: tri muškarca, tri žene.
:13:28
Poklali su 23 ljudi i oteli letjelicu.
:13:31
Zraèna je ophodnja ugledala
brod uz obalu.

:13:33
Ni traga replikantima.
:13:36
Prije tri noæi pokušali su uæi u tvrtku Tyrell.
:13:39
Jedan od njih izgorio je trèeæi
kroz elektrièno polje.

:13:41
Ostale smo izgubili.
:13:44
Misleæi da æe se pokušati provuæi
kao zaposleni...

:13:47
poslao sam Holdena da provede
voight-Kampff ispit na novim radnicima.

:13:51
Izgleda da je pronašao jednoga.
:13:54
Pogledate dolje i ugledate tvrdokorca;
hoda prema vama.

:13:57
Tvrdokorca? Što je to?
:13:59
-Znate li što je kornjaèa?
-Naravno.


prev.
next.