1:25:14
"Wilma, morao sam otiæi u urbi...
1:25:17
"...zvao me je Dexter Stanley.
1:25:20
"Izgledao je kao da se uvalio
u nevolju.
1:25:24
"Sramota me je da ti prièam...
1:25:26
"...Ali od kako je Dexterova ena umrla...
1:25:29
"...imao je problema sa
studenticama.
1:25:34
"Uspeo je da prikrije nekoliko
incidenata ali ovaj izgleda ozbiljan.
1:25:43
"Izgleda da je nabacio ensku...
1:25:45
"...da mu pravi drutvo u Amberson Hall
pod lanim odobrenjem...
1:25:48
"...i onda ju je napao.
1:25:54
"Kada me je Dex nazvao,
bio je jedva razuman.
1:25:56
"Mumlao je u strahu i plakao".
1:26:02
"Pokuao sam da ga nateram
da mi kae to je sa devojkom".
1:26:05
"Ali najvie je ponavljao,
uzasno je, Henry! uzasno je!'
1:26:11
"Wilma, hoæe li izaæi?
1:26:14
"Znam da trai mnogo.
1:26:16
"Ti uvijek tako bistro razmilja
o ovakvim stvarima.
1:26:19
"I zna kako biti mirna.
1:26:22
"Mislim da bi Dexu dobro doao
netko miran sada.
1:26:26
"Da ne pominjem djevojci.
1:26:29
"Kae da je ula negdje
i neæe da izaðe.
1:26:34
"ao mi je to traim da doðe
do Amberson Hall da mi pomogne...
1:26:39
"...ali kao to kae,
to bih ja bez tebe?"
1:26:44
to stvarno, Henry?
1:26:46
to stvarno?