Evil Under the Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:36:02
Nei, Hastings.
Sykehuset stilte feil diagnose.

1:36:06
Min skredder forteller meg
at jeg har en fin skikkelse.

1:36:11
Og du stoler mer på skredderen
enn på en kvalifisert lege?

1:36:14
Naturligvis. Skredderens metoder
er bare plagsomme for bankkontoen.

1:36:19
Men for å feire at Poirot
har fått helsen tilbake, -

1:36:23
- foreslår jeg
et gemyttlig lite måltid sammen.

1:36:27
God idé.
Vi kan gå på El Ranchero!

1:36:30
Beklager, Hastings. Unnskyld,
Poirot, De ville ikke at jeg -

1:36:35
- skulle si det ennå, men...
-Si hva da?

1:36:37
Poirots vesle problem
skyldtes matforgiftning.

1:36:44
-Jeg skjønner ikke...
-Ikke første tilfelle på El Ranchero.

1:36:51
Det fjortende!
1:36:54
Neida!!
1:36:55
-Helsemyndighetene har stengt stedet.
-For noe sludder!

1:37:01
-Hvordan vet De dette?
-De har bedt Yard'en -

1:37:04
- holde bevæpnet vakt
ved kjøkkenet -

1:37:07
- mens det tas flere prøver.
-Jeg har satset en formue der!

1:37:13
Så, så, Hastings.
Gjort er gjort.

1:37:18
Og ustekt er ustekt.
1:37:25
Men for å lette tapet spanderer
jeg på min belgiske yndlingsbistro -

1:37:29
- like rundt hjørnet. De har heldigvis
aldri servert I'e au d'ortie.

1:37:35
-Lådd-hva for noe?
-L'e au d'ortie, inspektør.

1:37:41
Neslevann.

prev.
next.