Gandhi
prev.
play.
mark.
next.

:11:03
...pa èak i ako prouzrokuješ
mnogo problema.

:11:07
Posebno ako prouzrokuješ
mnogo problema.

:11:31
Eno ga engleski reporter.
Rekao sam ti da æe doæi.

:11:35
Rekao si da æe tvoj èlanak
privuæi na hiljade ljudi.

:11:41
Bar neki od Hindu...
:11:43
...su poveli svoje žene.
:11:45
Ne, tražio sam od žene
da to organizuje.

:11:50
Neki od njih odlaze.
:12:01
Dame i gospodo...
:12:03
...pozvali smo vas ovde danas da
nam pomognete u ostvarivanju naših prava...

:12:07
...da na nas gledaju kao na
graðanine Imperije.

:12:11
Ne želimo sukob.
:12:13
Svesni smo snage sile
organizovane oko nas ...

:12:17
...znajte da zbog njih,
moramo iæi mirnim putem.

:12:22
odluèni smo i
pravda æe biti zadovoljena.

:12:27
Simbol našeg statusa
predstavlja ova dozvola...

:12:31
...koju moramo nositi sa sobom,
sve vreme...

:12:34
...ali koju ni jedan Evropljnin,
èak ne mora ni da ima.

:12:37
Prvi korak napred
u promeni našeg položaja...

:12:40
...je da eliminišemo
ovu razliku meðu nama.

:12:51
Sada?
:12:58
Pišeš izvanredno ali imaš puno da
nauèiš kako se vode ljudi.


prev.
next.