Gandhi
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Sutra ðu vam prièati o danima
u policijskoj bolnici.

:16:05
Hajde, hajde.
:16:11
Kao pravi engleski džentlmeni.
Ponosan sam na njih.

:16:15
Oni su deèaci.
:16:16
I oni su Indijci.
:16:20
Hoæeš li mi skinuti ovo?
Pritiska me svaki put kad progovorim.

:16:29
Ja æu.
:16:39
Vi ste Gandhi.
:16:42
Mislio sam da ste viši.
:16:45
Žao mi je.
:16:46
Ne, sve je u redu.
:16:48
Moje ime je Charlie Andrews, gospodine.
:16:50
Dolazim iz lndije.
:16:53
Proèitao sam mnogo toga o vama.
:16:55
Nešto i dobro, nadam se.
:16:59
Da li bi ste se prošetali sa mnom?
:17:03
Vi ste sveštenik?
:17:05
Sreo sam neke izvanredne ljude u lndiji.
:17:07
I kada sam proèitao šta vi radite,
želeo sam da pomognem.

:17:10
-Da li vas to iznenaðuje?
-Više ne.

:17:12
U poèetku sam bio zapanjen...
:17:14
...ali kada se borite za
pravedan cilj...

:17:16
...ljudi kao da iskaèu, kao vi,
prosto iz ploènika.

:17:21
Èak i kada je opasni ili....
:17:27
Hej, vidite šta nam dolazi!
:17:28
Beli pastir voda
braon Sammy-a!

:17:33
Možda bi trebali....
:17:35
Zar Novi Zavet ne kaže:
:17:36
"Ako te neprijatelj udari u
desni obraz, okreni mu levi"?

:17:40
Ta fraza je korišðena metaforièno.
Ne mislim da naš Gospod--

:17:42
Nisam baš tako siguran.
:17:44
Razmišljao sam mnogo o tome.
:17:46
Mislim da je On mislio
da moraš pokazati hrabrost...

:17:49
...da se ne bojiš da primiš udarac,
nekoliko njih, da pokažeš...

:17:52
...da neæeš uzvratiti,
niti da æeš pod njima pokleknuti.

:17:54
A kada tako uradiš, to budi nešto
u ljutskoj prirodi...

:17:58
...što smanjuje njegov bes prema tebi
a poveæava njegovo poštovanje.


prev.
next.