Grease 2
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
- On je nekako izdržao bez njega.
- Nikad ne stave keèap.

1:13:05
Kako možeš da jedeš hamburger
bez keèapa? Dodaj mi to.

1:13:11
Gde smo stali?
1:13:14
Ustanovila si šta je problem
s njihovim hamburgerima.

1:13:17
Znaš šta je njegov problem?
1:13:21
Ne zabavlja se. Tip mora
malo da se razvedri, je li tako?

1:13:24
- Griz?
- Ne, hvala.

1:13:27
- O kome to govorimo?
- O Hamletu.

1:13:34
A, dobro.
1:13:39
"Hamlet je odlepio kad je uhvatio
svoju majku s njegovim stricem."

1:13:43
- Nije baš dobro, je li?
- Nisi u krivu.

1:13:47
Ali, mogla si da kažeš:
1:13:49
Hamleta je muèio incestuozni
odnos njegove majke i strica.

1:13:55
"Incestuozni odnos"! Mejsonova æe
da poludi kad to proèita.

1:14:00
"Incestuozni." Ti si zaista
pametan tip, znaš li to?

1:14:05
Mora da misliš da sam ja glupa, a?
1:14:09
- U stvari, mislim da si super.
- Ma daj...

1:14:14
Ti si super.
Znaš svo to duboko zezanje.

1:14:18
Ja to ne razumem
ništa bolje od tebe.

1:14:20
Samo znam par krupnih reèi koje
impresioniraju profesore Engleskog.

1:14:25
Pa, mene si impresionirao. I, ja
odajem priznanje kome želim.

1:14:31
- Kome.
- Ko, kojem, tebi - eto kome.

1:14:35
- Nauèi da primiš kompliment.
- Dobro.

1:14:42
- Hamburger za mog prijatelja.
- Sa keèapom.

1:14:47
Dupli keèap.
1:14:50
Tu ima par vrlo kul,
vrlo raspoloživih riba.

1:14:54
Kul. Raspoložive. Šta sve ne.
1:14:58
- Vrlo dobre.
- Vrlo dobre.


prev.
next.