Le Beau mariage
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:22:01
¿Puedo sentarme?
1:22:03
Sí, pero mi cliente no llega ya
y tendría que mirar su expediente.

1:22:08
Bueno, me voy.
¿Nos vemos esta noche?

1:22:11
-No, tengo un compromiso.
-¿Y mañana por la noche?

1:22:14
También.
1:22:17
¿Pasado mañana? Puedo quedarme
en París toda la semana.

1:22:20
Tengo la semana ocupada, pero
la carta seguro que habrá llegado.

1:22:26
Pues vuelvo a Mans
a leer esa carta que me ha escrito.

1:22:29
Espere, no se enfade.
Esa carta...

1:22:36
¿Sí?
1:22:38
Sí, que vuelva a llamar.
No antes de una hora.

1:22:42
Esa carta...
1:22:44
Siéntese.
1:22:46
Tenemos un par de minutos.
1:22:50
La carta...
1:22:52
Hay cosas que se dicen mejor
por escrito. Prefiero que la lea.

1:22:57
Sí, francamente.
1:22:59
Pensará que soy odioso por hablar
de esto sin decirle qué contiene.

1:23:03
No es nada importante.
Me disculpaba por irme tan pronto.

1:23:07
-Pero tenía que coger un tren.
-Usted fue correcto.

1:23:11
Fui yo quien se portó como una cría.
1:23:14
Mi carta no dice nada
que no sepa ya,

1:23:16
pero temo que el tono le parezca
demasiado seco,

1:23:19
incluso hiriente.
1:23:21
-¿Cómo pueden herir unas disculpas?
-No sólo contiene disculpas.

1:23:25
-¿Quiere saberlo?
-Sí.

1:23:28
Ya que está aquí, la carta
es inútil. Rómpala, ¿lo promete?

1:23:33
En fin. Me fui
1:23:36
porque no me encontraba bien.
1:23:38
No me siento a gusto
en las reuniones familiares.

1:23:41
Comprendí que acaparaba
la atención de todo el mundo.

1:23:44
Creo que entiende a qué me refiero.
1:23:47
No, la verdad es que no.
1:23:50
Yo captaba la atención y usted,
claro está, despertaba curiosidad.

1:23:54
Como lo habría sido
cualquier otro desconocido.

1:23:58
¿Quiere que crea que le importa
tanto la opinión de los demás?


anterior.
siguiente.