Poltergeist
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:16:01
Това е светлина,
която говори за живот...

1:16:05
носи спомена на любов и дом...
1:16:08
на земни удоволствия...
1:16:11
на неща,
за които те отчаяно копнеят...

1:16:15
но не могат повече да имат.
1:16:19
Сега тя олицетворява
всичко това...

1:16:23
и ги разсейва страшно...
1:16:27
от истинската светлина...
1:16:29
която най-накрая е дошла за тях.
1:16:32
Разбираш ли ме?
1:16:37
Тези души,
които по някаква причина...

1:16:41
нямат покой...
1:16:42
още не са осъзнали,
че са минали отвъд.

1:16:47
Те нямат съзнание,
така както ние го разбираме.

1:16:51
Те са като заспали вечен сън...
1:16:55
кошмар, който не могат
да прекъснат.

1:16:59
В ядрото на тази
призрачна светлина...

1:17:02
се намира спасението.
1:17:05
Врата към следващия преход.
1:17:08
Те трябва да преминат
тази преграда...

1:17:10
където ги чакат тези, които
ще ги отведат до нови съдби.

1:17:15
Керол Ен трябва да им помогне
да преминат.

1:17:19
И през това време ще чува само...
1:17:22
майчиния си глас.
1:17:27
Сега...
1:17:29
бъдете силни.
1:17:35
Има още нещо.
1:17:38
При нея има ужасно присъствие.
1:17:42
Толкова обезумяло,
Толкова разярено.

1:17:47
Никога не съм почувствала
нещо по-страшно от това.

1:17:51
Аз не знам
какво витае над тази къща...

1:17:54
но, каквото и да е,
то премина в нашия свят...

1:17:58
и отвлече дъщеря ви.

Преглед.
следващата.