1:08:01
Carol Anne?
1:08:14
Promiò!
1:08:18
Narodilo se nìkteré z vaich dìtí
v tom domì?
1:08:23
Carol Anne.
1:08:24
Chápu, e jí utíká vyuèování.
1:08:28
Jedna z Traskových dcer
je ve stejné tøídì.
1:08:31
Chytla taky chøipku?
1:08:34
Jo, máme to vichni.
1:08:35
To mì mrzí..
1:08:38
Nevidìl jsem ji.
1:08:39
Je nìkde tady.
1:08:41
Poslouchej, vadilo by ti,
kdybych se na nìco zeptal.
1:08:45
Opustí Cuesta Verde?
1:08:46
Je tìké uvìøit, e den
mùe být tak krásný.
1:08:49
Jak kdokoliv na svìtì
mùe mít v takový den problémy?
1:08:56
Jaký je tu výhled?
1:09:01
Nádherný, pokud ije zde nahoøe,
ale dole v údolí je to horí...
1:09:06
...koukat na domy
nasekané v kopci.
1:09:08
U nemusí
bydlet v údolí.
1:09:12
O èem to mluví?
1:09:14
Zaèínáme fázi 5
tady na tomto místì.
1:09:16
Tohle ve mùe být tvoje lonice.
1:09:19
To mùe být tvùj výhled.
1:09:21
zajímá tì to?
1:09:24
Pane Teague, to je velmi tìdrá nabídka.
1:09:28
-Nejsem jen vývojáø.
-Jste zodpovìdný za prodej 42% nemovitostí.
1:09:31
To je skoro polovina veho tady...
1:09:33
...skoro $70 milionù mají
cenu zdejí domy a majetky.
1:09:37
Now that's a whole generation
of security...
1:09:39
...that nobody can put a price tag on.
1:09:42
Podívej, vím, e jsme tì mìli
udìlat plnoprávným partnerem u pøed tøemi lety.
1:09:46
Nechci tì teï ztratit.
1:09:55
-Není tu moc místa pro bazén, e?
-Vlastníme celou zemi.
1:09:59
U dìláme opatøení
pro pøesun høbitova.