Poltergeist
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:08:01
Carol Anne?
1:08:14
Promiò!
1:08:18
Narodilo se nìkteré z vašich dìtí
v tom domì?

1:08:23
Carol Anne.
1:08:24
Chápu, že jí utíká vyuèování.
1:08:28
Jedna z Traskových dcer
je ve stejné tøídì.

1:08:31
Chytla taky chøipku?
1:08:34
Jo, máme to všichni.
1:08:35
To mì mrzí..
1:08:38
Nevidìl jsem ji.
1:08:39
Je nìkde tady.
1:08:41
Poslouchej, vadilo by ti,
kdybych se na nìco zeptal.

1:08:45
Opustíš Cuesta Verde?
1:08:46
Je tìžké uvìøit, že den
mùže být tak krásný.

1:08:49
Jak kdokoliv na svìtì
mùže mít v takový den problémy?

1:08:56
Jaký je tu výhled?
1:09:01
Nádherný, pokud žiješ zde nahoøe,
ale dole v údolí je to horší...

1:09:06
...koukat na domy
nasekané v kopci.

1:09:08
Už nemusíš
bydlet v údolí.

1:09:12
O èem to mluvíš?
1:09:14
Zaèínáme fázi 5
tady na tomto místì.

1:09:16
Tohle vše mùže být tvoje ložnice.
1:09:19
To mùže být tvùj výhled.
1:09:21
zajímá tì to?
1:09:24
Pane Teague, to je velmi štìdrá nabídka.
1:09:28
-Nejsem jen vývojáø.
-Jste zodpovìdný za prodej 42% nemovitostí.

1:09:31
To je skoro polovina všeho tady...
1:09:33
...skoro $70 milionù mají
cenu zdejší domy a majetky.

1:09:37
Now that's a whole generation
of security...

1:09:39
...that nobody can put a price tag on.
1:09:42
Podívej, vím, že jsme tì mìli
udìlat plnoprávným partnerem už pøed tøemi lety.

1:09:46
Nechci tì teï ztratit.
1:09:55
-Není tu moc místa pro bazén, že?
-Vlastníme celou zemi.

1:09:59
Už dìláme opatøení
pro pøesun høbitova.


náhled.
hledat.