Poltergeist
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:15:07
Mùžete všichni pøijít sem?
1:15:10
Pojïte k sobì.
1:15:16
Smrt neexistuje.
1:15:19
Je jenom pøemìna...
1:15:21
...do jiné sféry existence.
1:15:25
Carol Anne není jako ti, se kterými je.
1:15:29
Ona je živá mezi...
1:15:32
...v jejich duševní úrovni.
1:15:35
Pøitahuje je na ní
jedna vìc,...

1:15:39
...která je od nich odlišuje:
její životní síla.

1:15:44
Je to velmi silné.
1:15:47
Dává to nové osvìtlení.
1:15:50
Je to svìtlo znázoròující život...
1:15:53
...a pamì na lásku a domov...
1:15:57
...a pozemská potìšení...
1:16:00
...to, po èem tak moc touží,...
1:16:04
...ale už to nemohou mít.
1:16:07
Právì teï, ona je k tìmto vìcem pøíbližila...
1:16:12
...a to je hroznì odradilo...
1:16:15
...od pravého svìtla,...
1:16:17
...které si pro nì došlo.
1:16:21
Rozumíte mi?
1:16:26
Tyto duše, které, z jakéhokoliv dùvodu...
1:16:29
...nejsou na odpoèinku...
1:16:31
...si také nejsou vìdomé,
že už zemøely.

1:16:36
Nevnímaji v takovém smyslu,
jak to známe my.

1:16:39
Zùstávají v nekoneèném blouznìní,...
1:16:43
...v noèní mùøe, ze které
není probuzení.

1:16:48
V tomto spektrálním svìtle...
1:16:50
...je spása.
1:16:54
Je to okno do další úrovnì bytí.
1:16:56
Musí touto bránou projít,...
1:16:59
...èekají tam pøátelé, aby dìlali prùvodce
k novým cílùm.


náhled.
hledat.