Star Trek: The Wrath of Khan
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
Suntem toþi alãturi de tine, dle.
:39:04
Dar gândeºte-te puþin.
:39:07
Suntem liberi. Avem o navã ºi mijloacele
ca sã mergem unde dorim.

:39:13
Am scãpat din exilul permanent
de pe Ceti Alfa Cinci.

:39:17
Ai dovedit superioritatea intelectului tãu...
:39:21
ºi ai dejucat planurile amiralului Kirk.
:39:24
N-ai nevoie sã îl înfrângi din nou.
:39:27
El mã obligã.
:39:30
El mã provoacã, ºi o sã-l înfrâng.
:39:34
Îl voi urmãri printre lunile Nibiei
:39:37
ºi prin maelstrom-ul Antares
ºi prin flãcãrile pierzaniei

:39:43
înainte sã renunt !
Pregãtiþi modificarea traiectoriei.

:39:50
Staþia spaþialã Regula Unu,
rãspundeþi, vã rog.

:39:54
Dr Marcus, rãspunde, te rog.
:39:58
Aici e Enterprise...
:40:01
Nici un rãspuns de pe Regula Unu.
:40:04
- Dar nu mai e bruiaj ?
- Nu, dle. Nu mai e nimic !

:40:14
Sunt douã variante.
Ori nu pot rãspunde, ori nu vor s-o facã.

:40:20
- Cât mai avem ?
- 1 2 ore 43 minute, la viteza actualã.

:40:26
''Sã renunþ la Genesis'', aºa a spus.
Ce înseamnã asta ? Cui sã-l predea ?

:40:31
Ne-ar fi de ajutor sã ºtim ce e Genesis,
dincolo de sensul biblic al cuvântului.

:40:37
Uhura, spune-i lui Dr McCoy
sã vinã cu noi în cabina mea.

:40:40
Dle Saavik ? Ai comanda.
:40:48
Am pregãtit lnfirmieria.
Îmi spune ºi mie cineva ce se petrece ?

:40:54
Computer. Solicit procedurã de securizare
:40:57
ºi acces la rezumatul proiectului Genesis.

prev.
next.