Star Trek: The Wrath of Khan
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
Matrica se formirala za dan.
:13:04
Život se razvijao kasnije
prilièno ubrzano.

:13:12
Džim! Ovo je neverovatno!
:13:15
Jesi li ikada video nešto
slièno?

:13:19
Baš znam da kuvam, zar ne?
:13:40
Gde je ona?
:13:46
Ser, ako smem da pitam?
:13:49
O èemu razmišljate?
:13:51
Kobajaši Maru, gospodine.
:13:53
Pitate se da li igramo taj
scenario?

:13:55
Na testu, gospodine.
:13:56
Hoæete li da mi kažete šta
ste uradili?

:13:59
Stvarno bih htela da znam.
:14:01
Poruènièe, gledate u jedinog
kadeta flote

:14:05
koji je pobedio scenario bez
izlaza.

:14:08
Kako?
:14:10
Reprogramirao sam simulaciju
:14:11
tako da je bilo moguæe da se
spase brod.

:14:14
Šta?
:14:15
Varao je.
:14:17
Promenio je uslove testa.
:14:20
Dobio je pohvalu za originalno
razmišljanje.

:14:22
Ne volim da gubim.
:14:24
Onda se nikada niste soèili sa
tom situacijom...

:14:27
suoèili sa smræu.
:14:28
Ne verujem u scenario bez
izlaza.

:14:33
Kirk zove Spoka.
:14:34
Prošlo je dva sata. Jeste li
spremni?

:14:36
Taèno na vreme. Samo nam dajte
koordinate,

:14:39
i transportovaæemo vas ovamo.
:14:41
Dobro.
:14:45
Ne volim da gubim.
:14:47
Bili smo nepokretni.
:14:48
Kapetan Spok je rekao da æe da
traje dva dana.

:14:51
Idete po pravilima.
:14:53
Spok, poznaješ koktorku Markus.
:14:54
Naravno.
:14:55
Zdravo, gospodine Spok.
:14:56
Vodim ih u ambulantu.
:14:58
Po pravilima?
:14:59
Po pravilima. Uredba 46a...

prev.
next.