Star Trek: The Wrath of Khan
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Poruènièe, gledate u jedinog
kadeta flote

:14:05
koji je pobedio scenario bez
izlaza.

:14:08
Kako?
:14:10
Reprogramirao sam simulaciju
:14:11
tako da je bilo moguæe da se
spase brod.

:14:14
Šta?
:14:15
Varao je.
:14:17
Promenio je uslove testa.
:14:20
Dobio je pohvalu za originalno
razmišljanje.

:14:22
Ne volim da gubim.
:14:24
Onda se nikada niste soèili sa
tom situacijom...

:14:27
suoèili sa smræu.
:14:28
Ne verujem u scenario bez
izlaza.

:14:33
Kirk zove Spoka.
:14:34
Prošlo je dva sata. Jeste li
spremni?

:14:36
Taèno na vreme. Samo nam dajte
koordinate,

:14:39
i transportovaæemo vas ovamo.
:14:41
Dobro.
:14:45
Ne volim da gubim.
:14:47
Bili smo nepokretni.
:14:48
Kapetan Spok je rekao da æe da
traje dva dana.

:14:51
Idete po pravilima.
:14:53
Spok, poznaješ koktorku Markus.
:14:54
Naravno.
:14:55
Zdravo, gospodine Spok.
:14:56
Vodim ih u ambulantu.
:14:58
Po pravilima?
:14:59
Po pravilima. Uredba 46a...
:15:02
"Ako se vez prisluškuju tokom
bitke...

:15:05
ne sme da bude nešifrovanih poruka
na javnom kanalu."

:15:10
Lagali ste.
:15:12
Preterivao sam.
:15:13
Sati umesto dana.
:15:15
Sada imamo minute umesto sati.
:15:21
Ne radi ispod C-palube.
:15:22
Šta uopšte ovde radi?
:15:24
Ne baš mnogo, admirale. Imamo
delimièno glavno napajanje.

:15:26
To je sve?
:15:27
Najbolje što može za 2 sata.
:15:47
Admiral je na mostu.
:15:49
Ratne pozicije.
:15:52
Taktièko.
:15:56
Uh-oh.
:15:59
Još uvek su brži i jaèi od nas,

prev.
next.