Star Trek: The Wrath of Khan
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:13:03
- Nerede bu?
1:13:09
- Efendim, bir soru
sorabilir miyim?

1:13:12
- Neymiþ, Teðmen?
1:13:14
- Kobayaþi Maru, efendim.
1:13:15
- Þu anda o durumu yaþayýp
yaþamadýðýmýzý mý soruyorsun?

1:13:18
- Test efendim.
1:13:19
- Siz testte ne yapmýþtýnýz?
1:13:22
- Gerçekten bilmek istiyorum.
1:13:24
- Teðmen, þu anda mümkün
olmayan senaryoyu baþaran...

1:13:28
...yegane Yýldýzfilosu
öðrencisine bakýyorsun.

1:13:31
- Nasýl?
1:13:32
- Bilgisayarý yeniden
programladým...

1:13:34
...böylece gemiyi
kurtarmak mümkün oldu.

1:13:36
- Ne?
1:13:38
- Hile yapmýþ.
1:13:40
- Testin koþullarýný
deðiþtirdim.

1:13:43
- Parlak fikrim
övgü topladý.

1:13:45
- Kaybetmeyi sevmem.
1:13:47
- O zaman ölümcül bir durumla...
1:13:50
...hiç karþýlaþmadýnýz.
1:13:51
- Ýmkansýz senaryolara inanmam.
1:13:56
- Kirk'ten Spock'a.
1:13:57
- Ýki saat oldu.
Hazýr mýsýnýz?

1:13:59
- Tam planlandýðý gibi.
Siz koordinatlarýnýzý verin...

1:14:02
...biz de sizi
ýþýnlayalým.

1:14:04
- Tamam.
1:14:08
- Kaybetmeyi sevmem.
1:14:10
- Hareketsiz kaldýk.
1:14:11
- Kaptan Spock, iki
gün süreceðini söylemiþti.

1:14:14
- Sen kitaba göre git.
1:14:15
- Spock, Dr. Marcus'u tanýyorsun.
1:14:17
- Elbette.
1:14:18
- Merhaba, Bay Spock.
1:14:19
- Onlarý revire götürüyorum.
1:14:21
- Kitaba göre mi?
1:14:22
- Kitaba göre.
Emir 46a...

1:14:25
..."Eðer operasyon sýrasýnda telsiz
düþman tarafýndan dinleniyorsa...

1:14:28
...açýk kanaldan þifresiz
mesaj gönderilemez."

1:14:33
- Yalan söylediniz.
1:14:35
- Sadece abarttýk.
1:14:36
- Günler yerine saatler.
1:14:38
- Þimdi saatler yerine
dakikalarýmýz kaldý.

1:14:44
- C Güvertesinden sonrasý
iþe yaramaz.

1:14:45
- Saðlam ne var.
1:14:47
- Kýsmen, ana güç ünitesi.
1:14:49
- Bu kadar mý?
1:14:50
- Ýki saatte bu
kadar oldu.


Önceki.
sonraki.