Tootsie
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:39:03
и бе прогонена от дома.
1:39:06
От страх, че дъщеря й ще носи
клеймото на незаконнородена,

1:39:11
тя си промени името
и хвана ужасна болест...

1:39:18
После замина за Танджер,
като каза, че детето й е сестра.

1:39:23
Но амбицията й беше...
1:39:26
Да имаш
предпочитания към кадъра?

1:39:28
...да стане медицинска сестра!
Затова се върна тук

1:39:32
и постъпи на работа в болницата,
като воюваше с всяка неправда!

1:39:41
-Разбрахте ли, д-р Брустър?
-Аз не съм я докосвал!

1:39:44
Напротив.
А вие, сестрите, я отбягвахте.

1:39:48
Първа камера, покажи нещо!
Не искам само гърбове.

1:39:56
Но към нея изпитваше
дълбока обич нейният...

1:40:01
...нейният брат!
1:40:04
В деня на смъртта й
нейният брат се закле пред Бога

1:40:07
да продължи делото й и...
1:40:10
и... да... да...
1:40:16
-Не... се... паникъосвай!
-И да отмъсти за нея.

1:40:21
-Стигнахме и до отмъщението.
-Под образа на жена.

1:40:25
И той бе горд с този образ!
1:40:32
Защото аз не съм
Емили Кимбърли,

1:40:35
дъщеря на
Дуейн и Алма Кимбърли.

1:40:42
Не, не съм.
1:40:44
Аз съм Едуард Кимбърли -
братът на Антея!

1:40:51
Едуард Кимбърли,
който отмъсти за сестра си!

1:40:59
Ще се гръмна!

Преглед.
следващата.