Tootsie
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
Nu pentru mine, pentru Dorothy
Nu exact, dar e o idee

:44:03
E putin cam exagerat
Serios ?
Stai un pic

:44:06
Isuse ...
:44:08
E ea
D-soara Earl ...

:44:18
S-a facut
Joi, la ce ora ?

:44:21
La 8:30
:44:24
N-am sa uit
Ok, la revedere

:44:37
Lucrurile merg din ce in ce mai bine
de cand ai sosit tu in Southwest General

:44:41
Iti suntem asa de recunoscatori
Pentru ?

:44:43
Pentru ajutorul si sfaturile tale
Cred ca toate imi sunteti ...ca niste fiice

:44:48
Ce fel de mama as fi daca
nu le-as da fiicelor mele "tate" bune ?

:44:52
Sfaturi ...
Am vrut sa spun sfaturi

:44:55
Sfaturi ...
:44:56
Ti-ai ales gresit
barbatul cu care sa te pui

:44:59
Daca tu ai fi ...
Uita-te la mine cand vorbesc cu tine

:45:03
Nu am incredere in oamenii
care nu ma privesc in ochi

:45:05
Nu am incredere in bancheri
sau in vanzatori

:45:08
Si cu siguranta nu voi avea
intr-un sef de asistente

:45:12
Tu ai provocat aceasta
controversa, d-le

:45:14
Esti o femeie absolut
incredibila d-na Kimberly

:45:16
Inceteaza sa te mai gandesti la mine
ca la o femeie, ci ca la o persoana

:45:20
De aceia Southwest General
e facut pentru oameni

:45:25
Si vreau sa o vad
pe asistenta Charles, imediat

:45:29
Dati-mi un prim plan
Nu prea strans

:45:32
Ok, tine-o asa
:45:34
Taiati
Opriti banda

:45:38
Dorothy a fost minunat modul
in care mi-ai tinut fata

:45:41
M-ai controlat complet
Ti-am simtit puterea

:45:43
Multumesc John, dar ai avut si tu
multe momente bune

:45:46
Stati asa
Vesti bune copii

:45:48
Magnificul nostru inginer
a sters tot "show"-ul

:45:52
Asa ca vom reinregistra
14, 15 and 16

:45:57
Vom inregistra in direct
maine


prev.
next.