Tootsie
prev.
play.
mark.
next.

1:34:00
Nu pot sa ies
pentru ca am sapun in ochi

1:34:03
Deschide usa
1:34:06
Va aud ca sunteti acolo
Deschideti usa

1:34:11
Dschide usa
Usa e deschisa

1:34:14
Poate credeti ca sunt
proasta

1:34:16
Nimeni nu te prosteste
in fata

1:34:18
Am stat afara aproape 10 minute
Suna ca si cum ati avea o petrecere aici

1:34:22
Ei bine, Mike e sub dus
1:34:25
Eram sub dus
Era sub dus

1:34:28
A fost un dus bun ?
Un dus bun

1:34:30
De ce nu mi-ai
raspuns la telefoane, Michael ?

1:34:33
Mai am ceva de scris
Ma duc sa mai lucrez

1:34:36
Scuza-ma, vin imediat
Am un cadou pentru tine

1:34:39
Porcilor ...
1:34:40
Ma bucur ca ai venit
Aveam de gand sa-ti dau asta

1:34:44
Sa inteleg ca nu e nimic gresit ?
Nu este nimic este ?

1:34:48
Te-am sunat toata saptamana
iar tu nu ai sunat deloc

1:34:51
Serios ?
Ma tratezi ca pe o ticaloasa

1:34:53
Te-am tot sunat si tu nu mi-ai raspuns deloc
Nu, nu-i ...

1:34:56
Robotul nu functioneaza
Raspund singur la telefoane

1:35:00
Am fost prin 6 magazine pentru favoritele tale
Ciocolata cu cirese ?

1:35:05
E dragut
Si o scrisoare

1:35:08
O, da ...
Nu, nu citi aia

1:35:11
Am fost foarte nervos cand
am scris asta

1:35:13
Iti multumesc pentru minunata
noapte din jurul focului

1:35:16
Imi lipsesti ...
Les ?

1:35:20
Asta nu-i pentru mine
E pentru alta fata

1:35:23
Nu am vrut
sa-ti dau o ciocolata altei fete
Jur

1:35:26
Atunci ale cui sunt astea ?
Ale mele

1:35:29
Un tip Les iti trimite bomboane
de ciocolata ?

1:35:31
Da e un prieten de-al meu
Nu poate manca bomboane pentru
ca e diabetic

1:35:35
De ce itit multumeste pentru o noapte
minunata petrecuta langa foc ?

1:35:40
Mintea mea e goala
1:35:45
Esti homosexual ?
1:35:48
In ce sens ?
1:35:49
Michael fii cinstit cu mine
O data in viata ta spune si tu adevarul

1:35:53
Pentru ca aceste povesti
sunt foarte ciudate pentru mine

1:35:57
Indiferent cat de crud
e adevarul


prev.
next.