Young Doctors in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:36:01
"Всяка любовна история би била
нелепа и вредна за учението... "

:36:06
Май това е прозвучало
малко скучно, Стефи.

:36:11
- Малко, Саймън.
- Виж.

:36:14
Мислиш ли, че два билета
за балет биха помогнали?

:36:17
Купил си билети?
:36:19
Не, даде ми ги един пациент.
:36:21
Предполагах. Като за първа
среща ти беше бедствие.

:36:25
Но бих искал още един шанс.
:36:28
Как си на вторите срещи?
:36:30
Не знам, никога не съм имал такава.
:36:33
- Стига сантименталности.
- Хайде да потанцуваме..

:36:39
Окей.
:36:46
Пляс.
:36:50
Подскок.
:37:06
- Стефани.
- Това е тъп танц.

:37:08
- Какво е?
- Мисля, че би трябвало да е пънк.

:37:11
Добре съм.
:37:15
Понякога просто ми се замайва
главата. Това е всичко.

:37:17
Да отидем до езерото.
:37:18
Да, хайде да поплуваме..
:37:20
Благодаря ви, сирачета.
:37:22
Тези замайвания не са нормални. Бих
искал да направиш някои изследвания.

:37:25
Сигурна съм, че е нищо.
:37:30
Хайде.
:37:32
Не си ли играла като
малка на надплюване?

:37:34
Не. Защо изобщо някой би играл на това?
:37:37
Идеята е да се види кой плюе
най-надалече. Бях шампион.

:37:42
- Играл си на игра?
- Да, играя и игри.

:37:45
Обзалагам се, че ще те надплюя.
:37:47
Не. Това е единствената игра, която баща
ми би разрешил да играя. Много съм добър.

:37:51
Ще видим. Ти пръв..
:37:55
Окей.

Преглед.
следващата.