Young Doctors in Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:05
Не, това е плюнката на Стефани
Броди на балетен билет...

:39:09
за която д-р Аугуст
постоянно се обажда.

:39:11
Кой е той?
:39:12
Онзи гениален стажант, който
схвана номера с пръстите.

:39:15
- А, да, оня умник.
- Да.

:39:17
Иска тест на Недерландер, Богърт тест...
:39:21
Иска реакцията на Ластфогел
:39:25
Чакай малко. Знаеш
за теста на Ластфогел?

:39:28
Разбира се.
:39:29
Не съм виждал нищо за тоя
тест в National Enquirer.

:39:32
Не, беше в списание People.
:39:35
с тест на Богърт...
:39:37
и на Недерландер, можеш
да си доста сигурен.

:39:40
но и с теста на Ластфогел,
си вече 100% сигурен.

:39:49
Пейджър до д-р Хауърд,
д-р Файн, д-р Хауърд.

:39:56
Офисът на д-р Пранг. Госпожица
Пендергаст на телефона.

:39:59
Не, не искам да говоря със сестрите.
:40:02
Не, никога няма да стачкуват.
:40:04
Те са посветени, отдадени
хора, за Бога. Да?

:40:08
Сара.
:40:09
Сара, трябва да разбереш,
контролирам 20 стажанти.

:40:14
Управлявам хирургическото звено на
една от най-големите болници в страната.

:40:18
И съм член на 12 медицински дружества.
:40:20
Така че нямам време да говоря с теб сега
или с адвоката ти по развода. Ясно ли ти е?

:40:24
Добре! Ало?
:40:27
Оскар? Какво каза Е. Ф. Хътън?
:40:31
Какво искаш да кажеш,
още $200,000, Оскар?

:40:34
От къде идва, Оскар?
:40:36
Откъде идва, човече?
:40:41
Казаха ми, че сте искали
да ме видите, докторе.

:40:43
Д-р Аугуст, влезте.
:40:47
Не искахте да използвате телефона, нали?
:40:50
- Не.
- Добре.

:40:53
Чувам чудесни неща за теб
от твоите колеги, стажанти.

:40:57
Очевидно те те смятат
за абсолютен задник.


Преглед.
следващата.